поверитель
检查员
检查器
1. 检查员, 检查器
2. 检查员; 检查器
检查员
检查器
检查员, 检验员, 核对员
поверитель стандартов 标准检查员, 规格检验员
ведомственный поверитель 部门检查员
检查员, 检查器; 检查员; 检查器
检查员, 检查器检查员; 检查器
检查员, 检验工; 检查器
检验工; 检查员; 检查器
检查员, 检查器, 检验工
检查员, 检验器
слова с:
примеры:
“你肯定猜不到我找到什么了吧。我的警徽!”(把你的警徽拿给她看。)
«Вы не поверите! Я нашел свое удостоверение!» (Показать ей удостоверение.)
「我在雇用新人之前,会测试他们能憋气多久。 你绝想不到这情况竟如此常见。」 ~哈利玛探险队长萨格达
«Прежде чем набрать новую команду, я проверяю, умеют ли они надолго задерживать дыхание. Вы не поверите, как часто это пригождается». — Зар Гэда, глава экспедиции с Халимарского побережья
「我说这件事你肯定不会信。」
«Вы в жизни не поверите, что я узнала!»
下个批次的雷姆将会装配它。我迫不及待地等着我的出货了!我的预测说,它改进后的速度和方位角范围,将使我的交易效率提高46%。如果你不想落后的话,你真的应该订购一台。
„Рем“ используют ее в следующей модели. Жду не дождусь своей! По моим подсчетам, ее улучшенная скорость и азимут повысят мою торговую эффективность на — вы не поверите — 46 %. Если не хотите отстать от времени, очень советую вам заказать такую же.
也许你不会相信,但…的确有用!罗莎琳达今天跟我来了三次都没停!
И вы не поверите, но они и правда действуют! Мы с Розалиндой сегодня... Уже три раза!
你一定不会相信我曾经见过的一切。是的,哪怕是亡者包围城市对我来说也不算什么特别的事情!对你和我来说反而是好事,奇怪的事情会带来奇怪的产物...
Вы не поверите, чего я только в жизни не видала! Хотя да, осада нежити - это нечто особенное даже для меня! Впрочем, это и к лучшему, ведь странные события приносят странные товары...
你不会相信的,潘葛拉特和他手下的杀手主动要帮我们。
Вы не поверите. Адам Пангратт и его мясники предложили нам помощь.
你绝不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的底座上的人是多么的无聊。
Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
又一个不知道瑞那鲁格战役就在附近发生的家伙?你们马上就会知道啦!
Что, не веришь, что Рагнарек идет? Скоро поверишь. Вы все поверите!
哦,这还不算最坏。 但等你到那里之后可能就不这么想了。
Ну, вряд ли самое худшее. Но оказавшись там, вы вряд ли в это поверите.
啊,闲不下来是吧!想帮我清理水源吗?大家在里头丢了一大堆废物,让滤水器都吃不消了。
О, какое рвение! Хотите помочь мне очистить запасы воды? Люди туда такой хлам бросают, вы не поверите. А фильтры забиваются.
如果我把你们同伴找回来,你们愿意相信我没有恶意吗?
Если я найду ваших друзей, вы поверите, что я вам не опасен?
很遗憾的,狩魔猎人有时会是可怕的懦夫,例如这一次的表现。你绝对不会相信,但他确实在潜行时被逮,守卫直接将他带到指挥官面前。
К сожалению, ведьмак иногда бывает страшным растяпой. Так было и в этот раз. Вы не поверите, но он попался, так и не дойдя до цели! Стражники отвели его прямо к коменданту.
怀疑地看着她。她真以为你会相信“欢乐女神”会给出直白的回答?
Уставиться на нее в изумлении. Неужто она думает, вы поверите, что богиня Веселья способна хоть о чем-то говорить прямо?
我的亲人,你应该明白。当我告诉你我需要入梦时,你要相信我。
Вы, сородич, должны понимать. И вы поверите мне, когда я скажу, что мне нужно видеть сны.
最新消息是……天哪,你们绝对不会相信……但我发誓这是真的……
Последняя новость... О боже, вы мне не поверите... Клянусь, это правда...
比较有代表性的包括自由技术派,有社会民主派,甚至有保守民粹派,你都很难相信他们所传达的某些思想! 但是,充满活力和自由的政治文化需要让所有的观点都能被表达出来,哪怕是那些可能会遭到不少人讨厌的观点。
Как правило, существует фланг либеральных технократов, фланг социал-демократов и даже фланг консерваторов-популистов. Вы даже не поверите, какие идеи ∗они∗ выражают! Но живая и свободная политическая культура требует, чтобы услышаны были все точки зрения, даже те, которые многие могут посчитать предосудительными.
让这些天竺葵自生自灭?胡说!而且,命运的那一天之后,我还有很多事情要做。您肯定不会相信这里变得有多乱。
Глупости! Кто бы тогда ухаживал за геранью? Тем более, после того злополучного дня мне было чем заняться. Вы не поверите, сколько времени у меня заняла уборка!
морфология:
повери́тель (сущ одуш ед муж им)
повери́теля (сущ одуш ед муж род)
повери́телю (сущ одуш ед муж дат)
повери́теля (сущ одуш ед муж вин)
повери́телем (сущ одуш ед муж тв)
повери́теле (сущ одуш ед муж пр)
повери́тели (сущ одуш мн им)
повери́телей (сущ одуш мн род)
повери́телям (сущ одуш мн дат)
повери́телей (сущ одуш мн вин)
повери́телями (сущ одуш мн тв)
повери́телях (сущ одуш мн пр)