погрызться
〔动词〕 咬一阵架
吵一阵嘴
互骂一阵
〔完〕见 грызться.
咬一阵架
吵一阵嘴
互骂一阵
(完)见грызться
咬一阵架, 吵一阵嘴, 互骂一阵, (完)见
грызться
[完]
见грызться
吵架
в китайских словах:
狗啃过的骨头
Погрызенные кости
被咬过的箱子
Погрызенный ящик
被啃过的汤匙
Погрызенная ложка
戈姆消化的胸甲
Погрызенная гормами кираса
戈姆消化的护腿
Погрызенные гормами поножи
戈姆消化的头盔
Погрызенный гормами шлем
牙印束带
Погрызенный ремень
戈姆消化的踏靴
Погрызенные гормами высокие ботинки
被咬过的堕夜精灵马裤
Погрызенные брюки помраченного
戈多克狗玩具
Погрызушка Гордока
戈姆消化的护手
Погрызенные гормами рукавицы
戈姆消化的腰带
Погрызенный гормами пояс
толкование:
сов. разг.1) В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
2) перен. Поссориться, побраниться.
примеры:
「有时默武叼根骨头就能满足。有时他想啃整个骨架。」 ~姜旸谷
«Иногда Моу хватает погрызть одной кости. А иногда он требует целый скелет». — Цзян Янгу
从什么时候起风声听起来像野狗渴望骨头的声音了?~我的~骨头?
С каких это пор ветер издает те же звуки, что и бродячий пес, который хочет погрызть кости? Мои кости?
剧毒药丸。如果他们想吃我的话,一定会大吃一惊的。
Жуткоядый гемотоксин. Если они решат меня погрызть, их ждет сюрприз.
呸!如此绝情,就跟我从来没有依偎在他瘦骨嶙峋的腿上睡觉一样,就跟我从来没有帮他抓那些咬坏他书籍的老鼠一样!
Пхе! Как будто я никогда не устраивался спать на его костлявых коленях, никогда не прогонял мышей, которые грозили погрызть его книги!
夜巨魔是藏身于闇影荒原沼泽地带的邪恶巨魔。 他们夜夜现身,惊吓活人、嚼食死人。
Троу это злобные тролли, скрывающиеся в болотах Шэдоумура. Они выходят каждую ночь, чтобы заставить дрожать живых и погрызть мертвых.
看到了没?我是对的!谢谢你。我知道主人更爱我,不然他不会允许我去那些放着美味肉骨头的地方!
Видишь? Я была права! Спасибо. Я знала, что хозяин любит меня больше, иначе он бы не пускал меня вниз, где можно погрызть столько косточек с мясом!
这就是狂尸鬼会聚集的地方啊,一起大啖肥肉,哈。
В таком месте все приличные дикие гули собираются, чтобы перемыть кому-нибудь косточки. Ну или погрызть косточки. Ха.
那些怪物根本不是你的对手,是吧?庆幸你还活着,我们去找其他人吧。
Что, не смогли твари тебя погрызть? Это хорошо. Пойдем искать остальных.
морфология:
погры́зться (гл сов непер воз инф)
погры́зся (гл сов непер воз прош ед муж)
погры́злась (гл сов непер воз прош ед жен)
погры́злось (гл сов непер воз прош ед ср)
погры́злись (гл сов непер воз прош мн)
погрызу́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
погрызу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
погрызЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
погрызЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
погрызЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
погрызЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
погрызи́сь (гл сов непер воз пов ед)
погрызи́тесь (гл сов непер воз пов мн)
погры́зшись (дееп сов непер воз прош)
погры́зшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
погры́зшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
погры́зшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
погры́зшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
погры́зшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
погры́зшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
погры́зшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
погры́зшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
погры́зшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
погры́зшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
погры́зшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
погры́зшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
погры́зшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
погры́зшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
погры́зшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
погры́зшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
погры́зшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
погры́зшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
погры́зшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
погры́зшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
погры́зшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
погры́зшихся (прч сов непер воз прош мн род)
погры́зшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
погры́зшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
погры́зшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
погры́зшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
погры́зшихся (прч сов непер воз прош мн пр)