подслушать
сов. см. подслушивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-аю, -аешь[完]кого-что 偷听到, 窃听到, 暗中听到; 〈军〉截听
подслушать чужую тайну 窃听到他人的秘密
подслушать по радио сведения о передвижении неприятеля 在无线电中截听到关于敌军调动的消息 ‖未
подслушивать, -аю, -аешь
窃听到; 偷听到
кого-что 偷听, 窃听
подслушать чужую тайну 窃听他人秘密 ||подслушивание [中]
слова с:
ПВ подслушиватель воздушный
контрольное подслушивание
подводный подслушиватель
подслушивание
подслушиватель
подслушивать
устройство для подслушиваний
устройство для подслушивания
цепь подслушивания
в русских словах:
подслушивать
подслушать
под. . .
6) “偷偷”之意, 如: подглядеть 偷看, подслушать 偷听
в китайских словах:
толкование:
сов. перех. и неперех.см. подслушивать.
примеры:
探听人之私
подслушать чужую тайну
偷听到
подслушать
小心隔墙有耳
нужно говорить осторожно, так как могут подслушать
对不起,我失礼了,但我确实是在无意中听到了你与查恩的对话。我想,我或许能帮得上忙。
Прошу прощения, но я просто не могла не подслушать вашего разговора с Чауном. Я хотела бы вам помочь.
<race>,如果你能偷听到谈话内容,我们或许可以了解内情。这颗宝珠能将你伪装成一只普通的沙滩蟹,带上宝珠前往西北方的营地,偷听暮光教徒与他们的“客人”之间的谈话,然后回来向我复命。
Если подслушать эти разговоры, то многое можно узнать, <раса>. Возьми эту сферу. Она поможет тебе принять вид одного из крабов, которых полно на побережье. Подслушай разговоры служителей культа с этими "гостями" в северо-западном лагере и, если все пройдет удачно, вернись ко мне и расскажи, что удалось узнать.
或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。
Надеюсь, тебе удастся подслушать переговоры между командирами.
过去三天里,吉尔尼斯解放阵线的领袖达利乌斯·克罗雷一直在这个小屋里同另一名狼人会面。我不清楚发生了什么事,但我们得进去找到一个适合监听的藏身之处。
Лидер фронта освобождения Гилнеаса Дарий Краули встречался еще с одним воргеном в этом доме за последние три дня. Не знаю, что там затевается, но нам надо проникнуть в дом и найти укрытие, чтобы подслушать их разговор.
东南、西南以及正西方有三座巨魔营地。每座营地都有一名占卜者……你不如悄悄靠近,偷听一下他们的谈话。
В этой местности три лагеря троллей: один на юго-востоке, один на юго-западе и еще один на западе. В каждом лагере своя ворожея... попробуй подобраться к этим ворожеям поближе и подслушать, о чем они говорят.
到那儿去想办法监听铸炉之主的会议。
Отправляйся туда и давай найдем способ подслушать, что будет говориться на встрече у начальника кузни.
听着,<name>,我们还不能马上离开。在他们准备祭献仪式的时候,我偷听到了他们的行动计划。
Послушай, <имя>, уходить пока еще рано. Мне удалось подслушать, как они обсуждали свои планы во время приготовления к ритуальному жертвоприношению.
如果我们行动足够快的话,或许就能监听到铸炉之主的会议。
Если мы сможем действовать достаточно быстро, у нас должно получиться подслушать, что будет говориться на встрече у начальника кузни.
我得留在这里监视部队动向,所以你得潜入他们的营地,偷听他们的谈话。
Я должен остаться здесь, чтобы проследить за передвижением войск, поэтому тебе придется проникнуть в лагерь и подслушать, о чем они говорят.
我偶然听到了其他人的谈话,我可能知道他们如此害怕的原因。
Мне удалось подслушать разговоры своих собратьев. И кажется, я знаю, чем вызвано их безумие.
军团要塞固若金汤,难以攻取。老实说,我军也没有足够的兵力发动袭击。<name>,所有的希望都寄托在你身上。
从我们目前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。
或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。祝你好运,<name>。
从我们目前掌握的零碎情报来看,燃烧军团正在要塞中囤积和准备他们的地狱火大军。穿上这套伪装潜入军团要塞,打探他们的秘密计划。
或许你能从燃烧军团指挥官们的谈话中偷听到一些东西。祝你好运,<name>。
Форт Легиона практически неприступен, и, если быть честным, у нас не хватает сил для лобовой атаки. Вся надежда на тебя, <имя>.
Единственное, что нам удалось узнать, – в этом форте Легион производит инферналов. С помощью личины, которую я тебе выдам, проберись в Легион и разузнай, каковы их дальнейшие планы. Будем надеяться, что тебе удастся прервать, ну или хотя бы подслушать переговоры между их командирами.
Единственное, что нам удалось узнать, – в этом форте Легион производит инферналов. С помощью личины, которую я тебе выдам, проберись в Легион и разузнай, каковы их дальнейшие планы. Будем надеяться, что тебе удастся прервать, ну или хотя бы подслушать переговоры между их командирами.
艾丝翠德得知西塞罗要在放置夜母的房内与某人进行秘密谈话。她害怕他们在密谋对会所不利,要我去偷听这次谈话。我要潜入放置夜母的房内,躲进夜母的棺材里。
Астрид слышала, как Цицерон шептался с кем-то в чертоге Матери Ночи. Она опасается, что они что-то замышляют против Убежища, и просит меня подслушать разговор. Мне нужно проникнуть в чертог и спрятаться в гробу Матери Ночи.
我偷听到了一伙强盗谈到了刚刚到手的龙爪。只是其中一个强盗带着龙爪进入了荒瀑古坟。
Мне удалось подслушать, как некие разбойники говорили о золотом когте, который они недавно украли. Кажется, кто-то из бандитов унес коготь в глубины кургана на Ветреном пике.
在偷听西塞罗谈话过程中,我听到了夜母的声音,她还称我为聆听者。艾丝翠德好像无法相信,也很难判断对会所会有什么影响。
При попытке подслушать Цицерона до меня донесся голос Матери Ночи, которая назвала меня Слышащим. Астрид, похоже, не знает, что и думать. Трудно сказать, как все это скажется на убежище.
在偷听西塞罗谈话过程中,我听到了夜母的声音,她还称我为聆听者。艾丝翠德好像无法相信,需要时间来处理事态的最新进展。同时,我要去见纳兹尔进行一些额外的契约工作。
При попытке подслушать Цицерона до меня донесся голос Матери Ночи, которая назвала меня Слышащим. Астрид, похоже, не знает, что и думать: ей нужно время, чтобы осознать происходящее. А пока я буду обращаться к Назиру за новыми контрактами.
艾丝翠德获悉,西塞罗将在夜母墓穴中与某人进行秘密会谈。她害怕他们密谋要对圣所不利,因此派我去偷听这次谈话。我必须潜入夜母密室,并躲在夜母的棺材里。
Астрид слышала, как Цицерон шептался с кем-то в чертоге Матери Ночи. Она опасается, что они что-то замышляют против Убежища, и просит меня подслушать разговор. Мне нужно проникнуть в чертог и спрятаться в гробу Матери Ночи.
我偷听到了一伙强盗谈到了,刚刚拿到手的龙爪。只是其中一个强盗带着龙爪进入了荒瀑古坟。
Мне удалось подслушать, как некие разбойники говорили о золотом когте, который они недавно украли. Кажется, кто-то из бандитов унес коготь в глубины кургана на Ветреном пике.
在偷听西塞罗谈话过程中,我听到了夜母的声音,她还称我为聆听者。艾丝翠德好像无法相信,也很难判断对圣所会有什么影响。
При попытке подслушать Цицерона до меня донесся голос Матери Ночи, которая назвала меня Слышащим. Астрид, похоже, не знает, что и думать. Трудно сказать, как все это скажется на убежище.
在偷听西塞罗谈话过程中,我听到了夜母的声音,她还称我为聆听者。一时之间无法接受的艾丝翠德说自己需要一点时间来整理事态现状。因此我现在可以去找纳兹尔并接一些额外的契约工作。
При попытке подслушать Цицерона до меня донесся голос Матери Ночи, которая назвала меня Слышащим. Астрид, похоже, не знает, что и думать: ей нужно время, чтобы осознать происходящее. А пока я буду обращаться к Назиру за новыми контрактами.
我听到有人私下讨论将它被形容成某种幽灵。不知由什么地方出现,谋杀受到强烈良心谴责的人。
Местные пытаются держать это в тайне, но мне удалось подслушать, что Зверь - это нечто вроде призрака. Он появляется из ниоткуда и жестоко убивает тех, у кого совесть нечиста.
潜行到建物后方窃听。
Пробраться на задворки и подслушать беседу.
偷听的距离太近了,离远一点。
Вы слишком близко, чтобы подслушать диалог, отойдите дальше.
对了,那哈宾呢?他可能有偷听到你提过金库,也可以随时进出澡堂。
Кстати, ты уверен в Гаппене? У него доступ к баням круглые сутки, и он мог подслушать, где ты держишь сокровища...
用猎魔感官能力,偷听牛堡附近瑞达尼亚巡逻兵的对话,找出厨子的所在地
Подслушать разговор реданских солдат, патрулирующих Оксенфурт, и выяснить, где искать их повара, используя ведьмачье чутье.
昨天在试图窃听一场对话时,怀疑被人识破了。有人跟踪我,不过被我设法甩掉了…
Вчера пытался подслушать беседу, однако есть ощущение, что кто-то вышел на мой след. За мной следили, но я сбросил хвост...
偷听村妇们的谈话
Подслушать, что говорят сплетницы.
不过我已经打听到了一些可能会解决成你麻烦的消息:一个野兽一样的兽人提到了格鲁蒂尔达收集的那些战利品。你可以找到通向她在酒馆的办公室的入口——我指给你看,这里!感谢你,我们的英雄,再见了!
Знаете, мне как-то довелось подслушать интересный разговор. Один из этих зеленых громил хвастался, что знает вход в сокровищницу Грутильды. Туда можно попасть из ее кабинета в таверне - вот здесь, смотрите! Еще раз спасибо вам! Спасибо - и прощайте!
我偶然听到你们的悄悄话。你们...你们恋爱了,是吧?
Мне довелось подслушать ваш разговор. Вы... вы правда любите друг друга?
窃听下一次的会议似乎是最好的机会。我已经设法将门打开了。
По-моему, подслушать их разговор это самый лучший вариант. Мне уже удалось открыть дверь.
那旁边有个储物空间,很适合用来藏匿和窃听,但被锁起来了。
Там рядом есть кладовая. Это идеальное место, чтобы подслушать их разговор, но дверь заперта.
窃听下一次的会议似乎是最好的机会。我来想办法找到方法进去那个房间。
По-моему, подслушать их разговор это самый лучший вариант. Попробую как-нибудь пробраться в эту комнату.
窃听下一次的会议似乎是最好的机会。我已经拿到那个房间的钥匙了。
По-моему, подслушать их разговор это наилучший вариант. Тем более что у меня уже есть ключ от этой кладовки.
(选择性) 窃听会议
(Дополнительно) Подслушать совещание
морфология:
подслу́шать (гл сов пер/не инф)
подслу́шал (гл сов пер/не прош ед муж)
подслу́шала (гл сов пер/не прош ед жен)
подслу́шало (гл сов пер/не прош ед ср)
подслу́шали (гл сов пер/не прош мн)
подслу́шают (гл сов пер/не буд мн 3-е)
подслу́шаю (гл сов пер/не буд ед 1-е)
подслу́шаешь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
подслу́шает (гл сов пер/не буд ед 3-е)
подслу́шаем (гл сов пер/не буд мн 1-е)
подслу́шаете (гл сов пер/не буд мн 2-е)
подслу́шай (гл сов пер/не пов ед)
подслу́шайте (гл сов пер/не пов мн)
подслу́шанный (прч сов перех страд прош ед муж им)
подслу́шанного (прч сов перех страд прош ед муж род)
подслу́шанному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
подслу́шанного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
подслу́шанный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
подслу́шанным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
подслу́шанном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
подслу́шан (прч крат сов перех страд прош ед муж)
подслу́шана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
подслу́шано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
подслу́шаны (прч крат сов перех страд прош мн)
подслу́шанная (прч сов перех страд прош ед жен им)
подслу́шанной (прч сов перех страд прош ед жен род)
подслу́шанной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
подслу́шанную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
подслу́шанною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
подслу́шанной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
подслу́шанной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
подслу́шанное (прч сов перех страд прош ед ср им)
подслу́шанного (прч сов перех страд прош ед ср род)
подслу́шанному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
подслу́шанное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
подслу́шанным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
подслу́шанном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
подслу́шанные (прч сов перех страд прош мн им)
подслу́шанных (прч сов перех страд прош мн род)
подслу́шанным (прч сов перех страд прош мн дат)
подслу́шанные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
подслу́шанных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
подслу́шанными (прч сов перех страд прош мн тв)
подслу́шанных (прч сов перех страд прош мн пр)
подслу́шавший (прч сов пер/не прош ед муж им)
подслу́шавшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
подслу́шавшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
подслу́шавшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
подслу́шавший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
подслу́шавшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
подслу́шавшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
подслу́шавшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
подслу́шавшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
подслу́шавшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
подслу́шавшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
подслу́шавшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
подслу́шавшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
подслу́шавшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
подслу́шавшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
подслу́шавшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
подслу́шавшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
подслу́шавшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
подслу́шавшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
подслу́шавшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
подслу́шавшие (прч сов пер/не прош мн им)
подслу́шавших (прч сов пер/не прош мн род)
подслу́шавшим (прч сов пер/не прош мн дат)
подслу́шавшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
подслу́шавших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
подслу́шавшими (прч сов пер/не прош мн тв)
подслу́шавших (прч сов пер/не прош мн пр)
подслу́шавши (дееп сов пер/не прош)
подслу́шав (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
подслушать
偷听 tōutīng, 窃听 qiètīng; (по телефону, радио тж.) 截听 jiétīng