полежать
сов.
(о человеке) 躺一会儿 tǎng yīhuìr, 躺一躺 tǎng-yī-tǎng; (о вещах) 放一些时候 fàng yīxiē shíhou
-жу, -жишь[完]躺一会儿, 躺一躺; (东西)放一放, 放一些时候
полежать после обеда 午饭后躺一躺
-ежит[完](或 в ушах полежать) 指听过多次的音乐
У меня этот шлягер, в ушах полежал, ничего, слушать можно, записывай. 这个流行小调我听过多次了, 还行, 可以听, 你录吧
-жу, -жишь [完]
躺一会儿, 躺一躺
-жу, -жишь(完)躺一会儿, 躺一躺.
躺; 躺一会儿
в русских словах:
вылежаться
1) разг. (полежать вдоволь) 躺够 tǎnggòu
толкование:
сов. неперех.В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
примеры:
我感觉有点……不对劲……好想……躺一会儿……
Но что-то мне... как-то не так... Я хочу полежать... чуть-чуть...
我感觉不太对劲……我需要躺下来……一阵子……
Но что-то мне... как-то не так... Я хочу полежать... чуть-чуть...
能躺在这般美人的大腿上,死亡也只是个小代价而已…踏破铁鞋无觅处呀。
Стоило умереть, чтоб полежать на таких чудных коленках... Интересно, что же там скрывается повыше...
死人在这个墓地里很难安息,连半数都不到。
На этом кладбище мертвецам спокойно не полежать, и не надейся.
穆尔加又赢了...真遗憾。她本可以输个一两次...品味一下谦逊的滋味。
И снова Мурга победила... увы. Ей бы не помешало полежать пару раз мордой в грязи. Почувствовать вкус поражения.