порубить
сов.
1) (вырубить - деревья) 砍掉 kǎndiào
2) (изрубить) 砍碎 kǎnsuì; (зарубить) 砍杀 kǎnshā
-ублю, -убишь; -убленный[完]
-ублю, -убишь; -убленный[完]
что 砍掉(整个、全部或许多)
порубить все деревья 砍尽所有的树木
все деревья 砍尽所有的树木
что 及
чего 劈出, 砍下, 剁碎(若干)
порубить мяса 剁一些肉
порубить дровец 砍些木柴
дровец 砍些木柴
кого 砍死, 砍杀(全体或许多人)
кого 砍死, 砍杀(全体或许多人)
что〈 俗〉砍伤
порубить себе ногу топором 用斧子砍伤自己的脚
себе ногу топором 用斧子砍伤自己的脚
что 及
чего 砍一阵, 伐一阵
Порубил дров и сел отдыхать. 砍了一阵木柴, 坐下休息。
-ублю, -убишь; -убленный [完]
что 砍掉(全部, 许多)
砍掉; 砍下; 砍一阵; 砍死
砍掉; 砍死; 砍下; 砍一阵
в китайских словах:
剁肉
порубить мясо
斫树摧花
порубить деревья и поломать цветы [которыми восхищался муж] (обр. о ревнивой жене)
斫
斫贼 порубить (перебить) разбойников
斫杀
порубить, перерезать (напр. врагов)
切细
мелко нарезать, мелко порубить, покрошить; мелко порезанный
толкование:
сов. перех. разг.1) Вырубить (о деревьях и кустарниках).
2) Разрубить, изрубить.
3) а) Зарубить, изрубить холодным оружием.
б) Зарубить топором (о скоте и птице).
4) В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
примеры:
斫贼
порубить (перебить) разбойников