правоотношения
юр. 权利义务关系 quánlì yìwù guānxì
слова с:
в русских словах:
право. . .
(复合词前一部分)表示“法”、“权”、 "权利”之意, 如: правоотношения 法律关系. правоограничение 权利限制; 法律限制.
в китайских словах:
公共法律关系
публичные правоотношения
权利义务关系
правоотношения
民法关系
гражданские правоотношения
法律关系
правоотношения
примеры:
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
公法机构以所有权持有的财产作为其独立参与民法关系的资本基础。
Материальную базу для самостоятельного участия публично-правовых образований в гражданских правоотношениях составляет имущество, принадлежащее им на праве собственности.
参与民法关系的公法机构属有国家级行政当局组织。
К числу публично-правовых образований, участвующих в гражданских правоотношениях, относятся государство и муниципальные образования.
морфология:
правоотноше́ние (сущ неод ед ср им)
правоотноше́ния (сущ неод ед ср род)
правоотноше́нию (сущ неод ед ср дат)
правоотноше́ние (сущ неод ед ср вин)
правоотноше́нием (сущ неод ед ср тв)
правоотноше́нии (сущ неод ед ср пр)
правоотноше́ния (сущ неод мн им)
правоотноше́ний (сущ неод мн род)
правоотноше́ниям (сущ неод мн дат)
правоотноше́ния (сущ неод мн вин)
правоотноше́ниями (сущ неод мн тв)
правоотноше́ниях (сущ неод мн пр)