法律关系
fǎlǜ guānxì
правоотношения
юридическое отношения
fǎlǜ guānxì
правоотношенияюридическая взаимосвязь
legal relation
в русских словах:
акцессорное правоотношение
补充法律关系 bǔchōng fǎlǜ guānxì
право. . .
(复合词前一部分)表示“法”、“权”、 "权利”之意, 如: правоотношения 法律关系. правоограничение 权利限制; 法律限制.
публичные правоотношения
公共法律关系 gōnggòng fǎlǜ guānxì
примеры:
1993年1月22日民事、家庭、刑事案件法律援助和法律关系公约
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
民事法律关系的客体
object of civil legal relationship
法律上的关系
правовые отношения
国际法是调整国家间相互关系的法律原则与规范的总和
Международное право - это совокупность юридических принципов и норм, регулирующих взаимоотношения между государствами.
这位法律系学生写了一篇有关犯罪与环境两者关系的论文。
The law student wrote a discourse on the relationship between crime and environment.
你与警督就法律与人法合一达成了共识。这对你们之间的关系产生了积极的影响。
Вы с ним, наконец, пришли к общему знаменателю в отношении того, что такое закон, и как им быть. Это положительно сказалось на ваших взаимоотношениях.
这步步升高的政治和法律定位,不仅使中俄关系高潮迭起,也为中俄关系指明了发展方向。
Непрерывно повышающийся политический и юридический статус китайско-российских отношений не только позволил осуществить прорывы в отношениях между двумя странами, но и прояснил направление их развития.
联邦是国际交往中的主体,有自己的法律和政府机关;各成员国与州也有自己的法律与政府机关,还可以依据联邦的规定,同国外发生直接关系。
Федерация является субъектом национального стандарта и имеет свои правовые и правительственные органы; каждая страна-участница или регион тоже имеет свои правовые и правительственные органы. Ещё, основываясь на законах федерации, регионы могут иметь отношения напрямую с зарубежными странами.
借用罗伯特卡根的话来说,在彼此关系中,这些国家都来自金星,所以在这里欧洲集中于法律和机制是有利之处。
В их отношениях друг с другом такие страны все с Венеры, перефразируя Роберта Кагана, и здесь внимание, которое Европа уделяет закону и учреждениям – это ценное качество.
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
解除、终止本合同时,甲方应当依据有关法律法规等规定出具解除、终止劳动合同的证明,并在十五日内为乙方办理档案和社会保险关系转移手续。
При расторжении или прекращении действия настоящего контракта Сторона А должна выдать свидетельство о расторжении или прекращении трудового договора в соответствии с соответствующими законами, нормативными актами и т. д. и оформлять для Стороны Б процедуры по передаче архива и социального страхования.
劳资关系法
ист. Закон Тафта-Хартли (США)
违反国家法律法规,受到公安、司法机关传唤、拘留的;
В нарушение государственных законов и правовых актов, орган общественной безопасности или или судебный орган решает вызов или задержание;
有关法外、任意和即决处决的法律调查的示范议定书
Типовой протокол для судебного расследования внесудебных, произвольных и суммарных казней
告诉她你想做个好市民,遵守所有相关法律。这很明显。
Сказать, что, разумеется, быть законопослушным гражданином и подчиняться закону. Очевидно же.
联合国和国际海洋法法庭合作与关系协定
Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным трибуналом по морскому праву
但是,你们既然用你们资产阶级关于自由、教育、法等等的观念来衡量废除资产阶级所有制的主张,那就请你们不要同我们争论了。你们的观念本身是资产阶级的生产关系和所有制关系的产物,正像你们的法不过是被奉为法律的你们这个阶级的意志一样,而这种意志的内容是由你们这个阶级的物质生活条件决定的。
Но не спорьте с нами, оценивая при этом отмену буржуазной собственности с точки зрения ваших буржуазных представлений о свободе, образовании, праве и т. д. Ваши идеи сами являются продуктом буржуазных производственных отношений и буржуазных отношений собственности, точно так же как ваше право есть лишь возведенная в закон воля вашего класса, воля, содержание которой определяется материальными условиями жизни вашего класса.
пословный:
法律 | 关系 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
法律系
公法关系
关系方法
民法关系
关系语法
法律体系
句法关系
法律学系
相关法律
语法关系
法非关系
关税法律
积分关系法
关于的法律
劳资关系法
目标关系法
亲属关系法
台湾关系法
劳动关系法
国内法关系
关系治疗法
实体关系法
香港关系法
链环关系法
公共法律关系
关于 的法律
与法律无关的
相关法律规定
中国法律体系
法律规则体系
主要法律体系
与有关的法律
纵横法律关系
双边法律关系
法律监督机关
民事法律关系
连带法律关系
依存关系语法
语法可逆关系
乘法同余关系
人际关系疗法
工业关系法庭
公共关系法案
双方的法律关系
工业关系分析法
咬合关系恢复法
劳动关系调整法
蒸气压关系定律
与 有关的法律
有关法律的争议
相互关系方法学
区域性法律体系
公法上职务关系
国家劳动关系法
牙合关系恢复法
儿童脱离关系法
法律上的相互关系
法律上的连锁关系
社会主义法律体系
亲子关系的准据法
语法上的一致关系
算符优先文法关系
法国国际关系研究所
民事法律关系的客体
统一连带经济法律关系
依照宪法和有关法律的规定
关于合同义务法律适用的公约
𬌗关系恢复法
按洗流和速度势的关系计算升力面法