придраться
сов. см. придираться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-дерусь, -дерёшься; -ался, -алась, -алось 及-аось[完]к кому-чему
1. 找茬儿, 吹毛求疵, 挑眼, 挑剔; (无故地)数说, 责备
придраться к пустякам 对小事情挑眼
Он придрался к одному не совсем удачному выражению. 他对一句不大恰当的话挑剔起来了。
придраться к кому из-за пустяков 因为一些小事找…的茬儿
2. 〈口语〉利用, 乘, 趁; 借口
придраться к случаю 趁机 ‖未
挑剔, 责难, 利用, 借口, -дерусь, -дерёшься; -ал-ся, -лась, -лось 或-лось(完)
придираться, -аюсь, -аешься(未)
к кому-чему <口>吹毛求疵, 挑剔; (无故地)数说, 责备, 找碴儿
придраться к пустякам 对小事情挑剔
придраться (к кому) из-за пустяков 因为些小事找... 的碴儿
к чему <俗>利用, 乘, 趁; 借口
придраться к случаю 乘机
1. к кому-чему 挑剔, 吹毛求疵
1. к кому 或无补语 (无充分根据地)责备, 数说
к чему 借口, 乘..., 趁..
в русских словах:
придираться
придраться
придраться к случаю - 趁机
в китайских словах:
没得挑剔
безупречный; не к чему придраться
挑剔不了
не к чему придраться
对小事情挑剔
придраться к пустякам
槽点
тема для язвительного обсуждения; изъян, то, к чему можно придраться
捡漏儿
2) диал. поймать на слове; придраться к слову, цепляться к словам
碴儿
借个碴儿 придраться к случаю
толкование:
сов. разг.см. придираться.
примеры:
借个碴儿
придраться к случаю
因为些小事找…的碴儿
придраться к кому из-за пустяков; придраться из-за пустяков
我成功了!这下就算高戈斯也该满意了!
Все готово! Теперь даже Гоггат не сможет ни к чему придраться!
也没有附带条件。不错。来,有钱给你。
Даже придраться не к чему. Неплохо. Вот, держи свою долю.
也没有附带条件。不错。来,这是你的报酬。
Даже придраться не к чему. Неплохо. Вот, держи свою долю.
морфология:
придрáться (гл сов непер воз инф)
придрáлся (гл сов непер воз прош ед муж)
придралáсь (гл сов непер воз прош ед жен)
придрáлось (гл сов непер воз прош ед ср)
придрáлись (гл сов непер воз прош мн)
придеру́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
придеру́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
придерЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
придерЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
придерЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
придерЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
придери́сь (гл сов непер воз пов ед)
придери́тесь (гл сов непер воз пов мн)
придрáвшись (дееп сов непер воз прош)
придрáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
придрáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
придрáвшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
придрáвшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
придрáвшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
придрáвшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
придрáвшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
придрáвшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
придрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
придрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
придрáвшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
придрáвшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
придрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
придрáвшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
придрáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
придрáвшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
придрáвшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
придрáвшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
придрáвшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
придрáвшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
придрáвшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
придрáвшихся (прч сов непер воз прош мн род)
придрáвшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
придрáвшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
придрáвшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
придрáвшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
придрáвшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
придраться
1) 找碴儿(岔儿) zhǎochár(chàr), 吹毛求疵 chuīmáo qiúcī, 挑剔 tiāoti, 鸡蛋里挑骨头 jīdàn lǐ tiāo gǔtou
2) разг. (воспользоваться) 利用, 乘, 趁; 借口
придраться к случаю - 趁机