прожарить
сов. см. прожаривать
-рю, -ришь[完]
-рю, -ришь[完]
что 炸透, 煎透, 烤透
прожарить мясо на сковороде 把肉在煎锅里煎透
Я люблю не совсем прожаренный бифштёкс. 我爱吃煎得不很透的牛排。
2. 〈口语〉晒得很热, 晒得很厉害, 晒透
Прожарило меня на пляже южное солнце. 在南方海滨浴场上太阳把我晒坏了。
3. 〈口语〉烫一汤, 煮一煮(加高温弄干净或消毒)
прожарить бельё 把内衣烫一烫
4. 炸, 煎, 烤(若干时间)‖未
-рю, -ришь; -ренный(完)
прожаривать, -аю, -аешь(未)что
1. 烤(或炸, 煎)透
прожарить мясо 把肉炸透
2. 烤, 炸, 煎(若干时间)
1. 烤(或炸, 煎)透
2. 烤, 炸, 煎(若干时间)
烤(或炸、煎)透; 烤, 炸, 煎(若干时间)
слова с:
в русских словах:
прожаривать
прожарить
в китайских словах:
炒熟
прожарить, изжарить до полной готовности
煎熟
хорошо прожарить; поджарить до готовности
走油
3) заправить маслом (пищу); прожарить
煎透
прожарить (что-л.)
肉煎透了 мясо прожарилось
走油儿
3) заправить маслом (пищу); прожарить
把肉炸透
прожарить мясо
толкование:
сов. перех.см. прожаривать.
ссылается на:
прожарить
煎熟 jiānshú; 炸熟 zháshú; 煎透 jiāntòu; (на солнце) 晒透 shàitòu