прождать
сов.
等 děng, 等候 děnghòu
я прождал его целый день - 我等了他一整天
-ду, -дёшь; -ал, -ала, -ало; прожданный (-ан, -ана, -ано)[完](кого-что, чего 或无补语)等候, 等待, 盼望(若干时间)
Прождал трамвая десять минут. 等了十分钟电车。
Зря прождал весь день. 白等了一天。
-жду, -ждёшь; -ал, -ла, -ло; -ожданный [完]кого-что 或чего 等候(若干时间)
Он зря прожаритьсял весь день. 他白等了一天
-жду, -ждёшь; -ал, -ла-ло; -ожданный(完)
кого-что 或чего 等候(若干时间)
Он зря ~л весь день. 他白等了一天
-жду, -ждёшь; -ал, -ла-ло; -ожданный(完)
кого-что 或чего 等候(若干时间)
Он зря ~л весь день. 他白等了一天
等待; 等候
в русских словах:
полсуток
Прождали полсуток. - 等了十二、三个小时
в китайских словах:
多候了
вежл. долго прождать; Вы [меня] заждались!; простите, что заставил Вас ждать!
等
等他半天 прождать его долгое время
多候
вежл. долго прождать; Вы [меня] заждались!; простите, что заставил Вас ждать!
长等短等
долго прождать, заждаться
толкование:
сов. перех. и неперех.Пробыть какое-л. время в ожидании кого-л., чего-л.
примеры:
等他半天
прождать его долгое время
等待一整天,然后召唤家事妖精
Прождать сутки, чтобы призвать чура.
我想应该不会出现经过许可的使用者吧。你要不就让我进去,要不就永远在这里等。随你选。
Вряд ли сюда придет такой пользователь. Можешь либо впустить меня, либо прождать еще целую вечность. Выбирай.
噢,麦奎迪,一辈子都不可能的。
Ох, Маккриди. Можешь прождать еще миллион лет.
这样的话,那你就坐下来等到世界末日吧,侦探不会回来了。他失踪了。
Ну, тогда присаживайся, но тебе придется прождать целую вечность, поскольку детектив не вернется. Он пропал.
你是说能把你点的酒送来的人吗?晚上生意很好的时候,厄尔根本忙不过来,很难把酒送到你手上。
Кого-то, кто даст вам то, что вам нужно? Когда народу в баре было много, клиенты могли прождать свою выпивку до закрытия.
想让时间快转吗?使用不属于任何人的家具,可让您“等待”最多24小时。
Вы чего-то очень сильно ждете? Найдите никому не принадлежащий стул или кровать и сядьте, чтобы перейти в режим "ожидания". Так вы можете "прождать" до 24 часов.