просторно
〔副词〕 宽敞地
开阔地
1. 宽敞, 宽阔
(1). (Дома казаков) просторно и живописно расположены широкими улицами и переулками. (Л. Толстой) 哥萨克的房屋布局宽阔, 美丽如画, 有大街和小巷相通
Учительница была худенькая, кофточка просторно сидела на ней. (Горбатов) 女教师身材纤细, 身上穿的短衫显得很肥大
2. (无人称句中用作谓语)(感到)宽敞; 宽阔, 自在
Как здесь просторно! 这地方多么宽敞啊!
(2). ||(ком-чему 或无补语)(感到)自由自在
Удобно и просторно было работать на палубе совсем пустого пассажирского парохода. (Шулейкин) 在空荡荡的客轮甲板上干活既方便, 又自在
1. [副]见
2. [用作无人称谓语]广阔, 宽敞; 自由自在
Надо писать так, чтобы словамбыло тесно, а мыслям просторно. 文章应该写得词句简洁, 思想开阔。
1. 宽敞地, 开阔地
2. (中性短尾
宽敞地
开阔地
宽敞地, 开阔地; (中性短尾)宽敞
в русских словах:
талия
(платье) в талии слишком просторно - 腰身太肥
свободно
2) (просторно - об одежде) 宽 kuān, 肥大 féidà
3) разг. (просто, легко) 很容易 hěn róngyì
в китайских словах:
宽舒
2) свободно, просторно
松腾
свободный, просторный, не очень плотный; разреженный; свободно, просторно
绰然
просторно, свободно, широко
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: просторный (2-3).
2. предикатив
Оценка какого-л. пространства, какой-л. территории как просторных, привольных.
примеры:
腰身太肥
(платье) в талии слишком просторно
车厢里的人不多,大家都感到很宽绰、不拥挤。
Народу в вагоне было немного, всем было просторно и свободно.
“我需要你帮忙把OOX-17/TN移动到一个安全的开阔地,这样它才可以启动起飞程序。它自带隐形系统,但是我需要一点时间来远程启动这个系统。请你把这个机器人从现在的位置护送到,靠近时光洞穴那里去!那里是个非常理想的起飞点,有足够的空间作为机器人起飞的跑道!”
"Мне необходимо перегнать КПХ-17/ТН в просторное и безопасное место, чтобы провести длительную процедуру наладки. Проводите робота из того места, где вы его обнаружили, в... ну, скажем, к пещерам Времени! Это самое подходящее место, и там достаточно просторно, чтобы подготовить аппарат к новому полету.
嗯,这里地形开阔,天空也很清澈。
Здесь так просторно, и небо такое ясное...
她搓搓鼻子,发出一声叹息。学者总是想得太多,知道得又太少。
Она со вздохом потирает переносицу. Ох уж эти ученые... вечно у них мыслям тесно, а знаниям просторно.
他们真的以为这地方还不够大吗?
Они в самом деле думали, что тут недостаточно просторно?
好宽敞。
Просторно.
“很有创造性。”警督四下看了看这个宽阔的房间,天花板已经融入上方的阴影了。
«Выглядит неплохо», — лейтенант осматривает просторное помещение, высокий потолок которого теряется в сумраке.
一间规模庞大的酒馆,能容纳下大量的旅行者和买醉客。
Это просторное заведение с удовольствием привечает проезжих и путешественников.
应该给萝卜一座更宽广舒适的马厩。
Плотва достойна просторной конюшни.
您终于完成挖掘了。这个空间目前非常大,而且非常空旷,所以我们会把您直接传送到尽头。其他人马上会去跟您会合。
В конце концов вы завершаете раскопки. Это место на данный момент очень просторное и совсем пустое, так что мы просто телепортируем вас в самый конец. Остальные скоро к вам присоединятся.
电话在一间黑暗宽阔的公寓床边响起,那里的窗户是长型的…你知道这是真的。
Телефон звонит на прикроватном столике в темной, но просторной квартире с вытянутыми окнами... Ты знаешь это наверняка.
肥大的大衣
просторное пальто
这个避难所原本应该十分宽敞,充满专业的人员、值得信赖的员工和科学家。
Предполагалось, что это будет просторное Убежище, со множеством обученных сотрудников, проверенных ученых.
морфология:
просто́рно (нар опред кач)
попросто́рнее (нар сравн)
попросто́рней (нар сравн)
просто́рнее (нар сравн)
просто́рней (нар сравн)
просто́рно (предик)
просто́рный (прл ед муж им)
просто́рного (прл ед муж род)
просто́рному (прл ед муж дат)
просто́рного (прл ед муж вин одуш)
просто́рный (прл ед муж вин неод)
просто́рным (прл ед муж тв)
просто́рном (прл ед муж пр)
просто́рная (прл ед жен им)
просто́рной (прл ед жен род)
просто́рной (прл ед жен дат)
просто́рную (прл ед жен вин)
просто́рною (прл ед жен тв)
просто́рной (прл ед жен тв)
просто́рной (прл ед жен пр)
просто́рное (прл ед ср им)
просто́рного (прл ед ср род)
просто́рному (прл ед ср дат)
просто́рное (прл ед ср вин)
просто́рным (прл ед ср тв)
просто́рном (прл ед ср пр)
просто́рные (прл мн им)
просто́рных (прл мн род)
просто́рным (прл мн дат)
просто́рные (прл мн вин неод)
просто́рных (прл мн вин одуш)
просто́рными (прл мн тв)
просто́рных (прл мн пр)
просто́рен (прл крат ед муж)
просто́рна (прл крат ед жен)
просто́рно (прл крат ед ср)
просто́рны (прл крат мн)
просто́рнее (прл сравн)
просто́рней (прл сравн)
попросто́рнее (прл сравн)
попросто́рней (прл сравн)
просто́рнейший (прл прев ед муж им)
просто́рнейшего (прл прев ед муж род)
просто́рнейшему (прл прев ед муж дат)
просто́рнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
просто́рнейший (прл прев ед муж вин неод)
просто́рнейшим (прл прев ед муж тв)
просто́рнейшем (прл прев ед муж пр)
просто́рнейшая (прл прев ед жен им)
просто́рнейшей (прл прев ед жен род)
просто́рнейшей (прл прев ед жен дат)
просто́рнейшую (прл прев ед жен вин)
просто́рнейшею (прл прев ед жен тв)
просто́рнейшей (прл прев ед жен тв)
просто́рнейшей (прл прев ед жен пр)
просто́рнейшее (прл прев ед ср им)
просто́рнейшего (прл прев ед ср род)
просто́рнейшему (прл прев ед ср дат)
просто́рнейшее (прл прев ед ср вин)
просто́рнейшим (прл прев ед ср тв)
просто́рнейшем (прл прев ед ср пр)
просто́рнейшие (прл прев мн им)
просто́рнейших (прл прев мн род)
просто́рнейшим (прл прев мн дат)
просто́рнейшие (прл прев мн вин неод)
просто́рнейших (прл прев мн вин одуш)
просто́рнейшими (прл прев мн тв)
просто́рнейших (прл прев мн пр)