просушка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 烘干, 干燥, 晾干, 吹干
2. 风干, 烘干, 晒干
〈口语〉просушить -- просушивать1解的动
просушка 风干; 烘干; 焙烧
烘干
干燥
晾干
吹干
<口语>просушить-просушивать 1解的
вывешивать вещи для ~и 把衣物挂出去晾晒
<口俚, 谑>短暂的戒酒, 暂时不喝酒, 没醉
акрыться (закрытый) на просушку, быть на просушке 滴酒不沾, 戒酒(圣彼得堡用语)
Банку брать не надо, до бёзника я закрыт на просушку. 别拿酒了, 过生日前我戒酒了
烘干, 干燥, 晾干, 吹干; 风干, 烘干, 晒干
烘干, 干燥, 晾干, 吹干风干, 烘干, 晒干
(同 просушивание)
见 просушивание
=просушивание
焙干, 烘干, 风干
干透, 使完全干燥
干燥, 烘干
干燥, 干透
◇закрыться (或 закрытый) на просушку, быть на просушке (圣彼得堡用语)(因酒精中毒而)滴酒不沾, 戒酒
风干, 烘干
烘干,干燥,晾干,吹干
слова с:
просушка печи
естественное просушивание
просушивание
просушивать
просушиваться
просушивший
просушить
просушиться
в русских словах:
раструсить
撒落, 掉落; 扬开, 撒开, 摊开. ~ зерно по дороге 把谷物撒落一路. ~ сено для просушки 把干草摊开晒
вывешивать
вывешивать белье (для просушки) на дворе - 把衣 服挂在院子里晾着
просушить
тж. просушиться, сов. см.
просушивать
просушить
просушить одежду - 把衣服烤干; (на солнце) 把衣服晒干
просовывать
просунуть
просунуть руку - 把手伸进去
просунуть голову - 把头探进去
просунуть записку в замочную скважину - 把字条塞进锁孔里去
в китайских словах:
晾降落伞, 烘降落伞
просушка парашютов
晾降落伞
просушка парашютов
烘降落伞
просушка парашютов
熏材法
дымовая просушка
基本干燥
основная просушка
检查干燥
контрольная просушка
焙烘
просушка; обжиг; кальцинация
толкование:
ж.Действие по знач. глаг.: просушить, просушиться.
примеры:
屋顶晒衣场
место для просушки белья на крыше
把湿麦子摊在炕上炕干
разложи влажную пшеницу на кане для просушки
把衣 服挂在院子里晾着
вывешивать бельё (для просушки) на дворе
把豆子摊开晒一晒
рассыпать бобы для просушки
指甲油不需要用灯烤的,需自然风干
лак для ногтей не требует просушки лампой, он должен высыхать естественным путем
黑帮组织在人来人往的街头晒马,引起不少民众围观
преступная группировка организовала "просушку лошади" на оживленной улице, что инициировало привлечение внимания большого количества людей
морфология:
просу́шка (сущ неод ед жен им)
просу́шки (сущ неод ед жен род)
просу́шке (сущ неод ед жен дат)
просу́шку (сущ неод ед жен вин)
просу́шкою (сущ неод ед жен тв)
просу́шкой (сущ неод ед жен тв)
просу́шке (сущ неод ед жен пр)
просу́шки (сущ неод мн им)
просу́шек (сущ неод мн род)
просу́шкам (сущ неод мн дат)
просу́шки (сущ неод мн вин)
просу́шками (сущ неод мн тв)
просу́шках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
просушить
弄干 nònggān; (на огне) 烤[干] kǎo[gān]; (на солнце) 晒[干] shài[gān]; (на воздухе) 晾[干] liàng[gān]
просушить одежду - 把衣服烤干; (на солнце) 把衣服晒干