прохрипеть
сов. см. хрипеть
-плю, -пишь[完]
1. 发嘶哑声
. ||( 钟)发出咝咝声报时
(2). Висевшие на стене часы прохрипели что-то неопределённое; то ли час, то ли два. (В. Некрасов) 挂在墙上的钟咝咝地不知报的是几点钟:是一点呢还是两点
2. (及物)声音嘶哑地说完(或唱完)
. || 声音嘶哑(若干时间)
прохрипеть целый месяц 嗓子嘶哑了一个月
-плю, -пишь[完]
1. 见 2. 〈口语〉发嘶哑声; 声音嘶哑地说话(若干时间)
прохрипеть целый месяц 嗓子哑了一个月
в русских словах:
хрипеть
прохрипеть
толкование:
сов. перех. и неперех.1) неперех. Издать хрип.
2) Известить хрипящим звуком о времени (обычно о бое часов).
3) Хрипло сказать, произнести.
примеры:
审判者信步走过城镇宁静的街道。“你们中有个人是黑魔法的实践者,现身吧。”话音刚落,一道身影从广场的另一头走了出来。“又是愚蠢的秘源猎人?”那个身影说到。“趁着还来得及赶紧逃吧。这座城镇是我的了。”审判者站定。“白日做梦。”远处,黑暗法师的指尖闪烁着幽幽的绿色火焰。“去死吧。”几道绿色的火焰划着螺旋的弧线朝审判者飞了过来,但没有一道击中目标。巫师被一拳打倒在地。“不错嘛,”他阴沉地说。“但在这种距离下我是不会失手的!”他的手中再次冒出绿色的火焰。就在此时,审判者击出一道闪电袭向黑暗法师的胸口。“我也不会”。
Инквизитор прошагал по пустым улицам города. "Здесь есть темный маг. Покажись". Когда слова смолкли, на другом конце площади появилась тень. Раздался голос: "Что, очередной истокоборец? Беги, пока можешь. Этот город мой". Инквизитор не шелохнулся. Издалека было видно, что кончики пальцев темного мага испускают тусклое зеленое свечение. "Тогда ты умрешь". Зеленые искры, закручиваясь, помчались вперед, но ни одна не достигла цели: инквизитор уже устремился к врагу. Удар кулака сбил колдуна с ног. "Неплохо, неплохо, – прохрипел он. – Но с такого расстояния я не промахнусь!" Рука темного мага уже вновь замерцала зеленоватым светом, когда инквизитор выпустил ему в грудь электрический разряд. "Я тоже".
морфология:
прохрипе́ть (гл сов пер/не инф)
прохрипе́л (гл сов пер/не прош ед муж)
прохрипе́ла (гл сов пер/не прош ед жен)
прохрипе́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
прохрипе́ли (гл сов пер/не прош мн)
прохрипя́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
прохриплю́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
прохрипи́шь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
прохрипи́т (гл сов пер/не буд ед 3-е)
прохрипи́м (гл сов пер/не буд мн 1-е)
прохрипи́те (гл сов пер/не буд мн 2-е)
прохрипи́ (гл сов пер/не пов ед)
прохрипи́те (гл сов пер/не пов мн)
прохрипе́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
прохрипе́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
прохрипе́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
прохрипе́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
прохрипе́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
прохрипе́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
прохрипе́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
прохрипе́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
прохрипе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
прохрипе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
прохрипе́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
прохрипе́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прохрипе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
прохрипе́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
прохрипе́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
прохрипе́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
прохрипе́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
прохрипе́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
прохрипе́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
прохрипе́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
прохрипе́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
прохрипе́вших (прч сов пер/не прош мн род)
прохрипе́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
прохрипе́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
прохрипе́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
прохрипе́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
прохрипе́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
прохрипе́в (дееп сов пер/не прош)
прохрипя́ (дееп сов пер/не прош)
прохрипе́вши (дееп сов пер/не прош)
ссылается на:
прохрипеть
1) 发出嘶哑声 fāchū sīyǎshēng
2) разг. (хрипло говорить) 带着嘶哑声音说 dàizhe sīyǎshēngyīn shuō, 以沙哑的声音说 yǐ shāyǎ de shēngyīn shuō