путный
прил. разг.
1) 能干的 nénggànde; 有用的 yǒuyòngde
путный человек - 能干的人
путный разговор - 有道理的话
2) в знач. сущ. с путное 有用的东西 yǒuyòngde dōngxi; 良好的结果 liánghǎode jiéguǒ
ничего путного из этого не получится - 这件事不会有良好的结果
из него ничего путного не выйдет - 他决不会有出息; 他成不了器
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(...путный)[复合第二部]表示“道路的”、“路线的”、“轨道的” , 如
двухпутный, однопутныйпутный[形]〈旧〉путь1, 2解的
◇путный боярин =боярин с путём (见путь9解)путный[形]〈口语〉
1. (指人)明白事理的, 头脑清晰的, 明智的(副путно)
путный человек 明白事理的人
2. (指事物)中用的, 中肯的, 有益的(副путно)
путный совет 有益的劝告
путный ое слово 中肯的话
Из него ничего путного не выйдет. 他这个人成不了器。
Он ни на что путное не годится. 他干什么也不中用。
3. [用作]
путный, -ого[ 阳];
путная, -ой[ 阴]有头脑的人, 明白人
4. [用作]
путное, -ого[ 中]有用的东西, 有益的事物, 好处
Да разве одно богатство вело когда-нибудь к путному? 难道光有钱财就带来过好处吗?
Из этой затеи ничего путного не получится. 这种举动不会有任何好结果。
путный-ая, -ое[ 形]〈口语〉中肯的, 合理的, 有益的(指事物)(同义дельный, разумный, полезный)
путный совет 中肯的劝告
путный ое слово 中肯的话
путный разговор 有益的谈话
Из этой затеи ничего путного не получится. 这一想法不会有什么好处中用的, 合用的, 值得的(пригодный, стоящий)
Если бы хоть за что-нибудь путное погиб.(Казакевич) 要是为件稍微值得的事牺牲了也好。
Я всегда знал и был уверен, что из твоего Петра ничего путного не выйдет! (Чехов) 我一向知道并且相信你的彼得做不出什么有出息的事来。[用作]
путное, -ого[ 中]有用的东西, 有益的事, 好处
Да разве одно богатство вело когда-нибудь к путному? (Данилевский) 难道有过光有钱财就好的事吗? 明白事理的, 头脑清晰的, 明智的(指人)(同义 толковый)
путный человек 明白事理的人
У других хозяев и работник и работница путные есть, а у них и всего-то одна работница, да и та немая да дурочка была.(Салтыков-Щедрин) 别的主人男女佣人都是顶事的, 而他们只有一个女佣人, 而且还是个哑巴加傻瓜。[用作]
путный, -ого[ 阳];
путная, -ой[ 阴]明白人, 有头脑的人
Стал было говорить с ним, словно с путным.(Писемский) 我本已开始像和明理的人一样和他谈话。
1. 道的, 道路的
2. 1. 明智的, 明白事理的
2. 能干的; 有益的, 有用的
3. 明白人
4. 有用的东西, 良好的结果
<口>
1. 能干的; 有益的, 有用的
путный работник 能干的工作人员
путный совет 忠告
2. (用作名)путное, -ого(中)有用的东西, 良好的结果
Ничего ~ого не выйдет. 不会有什么好结果
道的, 道路的; 明智的, 明白事理的; 能干的; 有益的, 有用的; 明白人; 有用的东西, 良好的结果
в русских словах:
путник
м, путница ж
в китайских словах:
正后风
путный ветер
放着正经事不干
забросить дела; бросить работу; ничем путным не заниматься
他们放着正经事不干, 就知道唱歌。 Они ничем путным не занимаются, только знай себе поют.
闹了半天鬼
闹了半天鬼, 也没见你做什么体面事来, 你在瞎混什么? Проваландался целый день, я не видел, чтобы ты чем-то путным занимался, что ты лоботрясничаешь?
толкование:
прил. разг.1) Дельный, разумный, толковый.
2) Хороший, стоящий, пригодный.
синонимы:
см. основательный, хорошийпримеры:
能干的人
путный человек
有道理的话
путный разговор
морфология:
пу́тный (прл ед муж им)
пу́тного (прл ед муж род)
пу́тному (прл ед муж дат)
пу́тного (прл ед муж вин одуш)
пу́тный (прл ед муж вин неод)
пу́тным (прл ед муж тв)
пу́тном (прл ед муж пр)
пу́тная (прл ед жен им)
пу́тной (прл ед жен род)
пу́тной (прл ед жен дат)
пу́тную (прл ед жен вин)
пу́тною (прл ед жен тв)
пу́тной (прл ед жен тв)
пу́тной (прл ед жен пр)
пу́тное (прл ед ср им)
пу́тного (прл ед ср род)
пу́тному (прл ед ср дат)
пу́тное (прл ед ср вин)
пу́тным (прл ед ср тв)
пу́тном (прл ед ср пр)
пу́тные (прл мн им)
пу́тных (прл мн род)
пу́тным (прл мн дат)
пу́тные (прл мн вин неод)
пу́тных (прл мн вин одуш)
пу́тными (прл мн тв)
пу́тных (прл мн пр)