пю铭牌
такого слова нет
пю | 铭牌 | ||
в примерах:
(工厂)标牌, 厂标铭牌
заводская табличка
暗黑铭牌胸甲
Нагрудный доспех с клеймом тьмы
把你找到的两块铭牌交给桥边的卫兵托马斯,让他知道两个卫兵的死讯。
Теперь, когда вы нашли оба медальона, отнесите их к мосту и отдайте стражнику Томасу: он должен узнать о смерти обоих стражей.
要塞里的那些人以前都是我的手下,所以我必须对他们负责。他们每个人应该都有一枚铭牌,在特定情况下用来辨认身份。我想请你拿回一些铭牌,以证明叛军数量的减少。
Те, кто сейчас находится в этом форте, когда-то были моими подчиненными, поэтому я несу ответственность за их судьбу. У каждого из них должен быть жетон – в некоторых ситуациях они помогают установить личность. Прошу тебя принести несколько таких жетонов как доказательство понесенных мятежниками потерь.
一个小小的雕花钢铁铭牌上写着:“大贼鸥(北贼鸥)。”
На маленьком шильдике написано: «Большой поморник (Stercorarius skua)».
小小的钢铁铭牌也说明了这一点:“大贼鸥(北贼鸥)。”
На маленьком шильдике это и написано: «Большой поморник (Stercorarius skua)».
一座石膏半身像描绘出一个中年男子的形象,他的连鬓胡子让人印象深刻。底座上的铭牌上写着“卡拉斯·马佐夫”。
Гипсовый бюст изображает мужчину средних лет с роскошными бакенбардами. Внизу на табличке указано имя: «Крас Мазов».