размяться
см. разминаться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-зомнусь, -зомнёшься[完]
1. (被)揉软; 揉匀
Кожа размялась. 皮革揉软了。
Глина хорошо размялась. 粘土揉得很匀了。
2. 〈转, 口语〉活动活动(走走、做做体操等, 使身体四肢不致麻木)
Прошёлся по комнате, чтобы размяться. 在屋里走一走, 好活动活动腿脚。
Проснувшись, я не мог сжать кулак.Соседи в утешение мне говорили, что всегда так бывает с непривычки, но что потом рука разомнётся. 我醒来之后, 握不上拳头, 旁边的人告诉我, 由于不习惯, 常有这样的事, 又说, 以后手就会活动了, 要我放心。 ‖未
-зомнусь, -зомнёшься(完)
разминаться, -аюсь, -аешься(未)
1. (不用一, 二人称)揉得软起来
Кожа ~ялась. 皮子揉软了
Воск ~нётся в руках. 蜡在手中能揉软
2. <口>活动活动筋骨(或腿脚)
Они сошли со своих мест, чтобы ~яться. 他们离开座位活动活动腿脚.||
-зомнусь, -зомнёшься[完]<口俚, 谑>酒席之前先喝点酒, 喝开胃酒
Займи мне место, а я пойду в буфет разомнусь. 你给我占个座, 我先去小吃店喝点酒开开胃
1. (不用一, 二人称)揉得软起来
2. <口>活动活动筋骨(或腿脚)
(不用一、二人称)揉得软起来; 〈口〉活动活动筋骨(或腿脚)
слова с:
в русских словах:
размять
тж. размяться, сов. см.
разминаться
размяться
в китайских словах:
浅热个身
немного размяться, немного разогреться (перед тренировкой)
让我缓缓
Нужно размяться
舒散
2) размяться
толкование:
сов.см. разминаться.
примеры:
活动活动身子
размяться, сделать себе проминку
他们离开座位活动活动腿脚
они сошли со своих мест, чтобы размяться
但是我太老了,走不动了,但他还需要活动。替我带狗狗在海床周围转一下吧,好吗?
Но я уже староват, чтобы гулять с ним, а ему надо размяться. Отведи его на прогулку, хорошо?
它很难分解,但一旦分解,味道无与伦比!我的根正在寻求挑战呢。
Просто знай, что пробиться через нее очень сложно, но оно того стоит – вкус у нее бесподобный! Моим корням бы не помешало размяться.
其实我还挺想舒展舒展筋骨的,这里的魔物都哪儿去了呢,奇怪。
Мне как раз хотелось размяться... Куда подевались чудовища? Во дела.
愿赌服输嘛。既然打赌输给那位「债务处理人」,就顺便活动一下筋骨好了。
Проиграл - плати, ведь так? А если проиграл пари агенту, так ещё можно и немного размяться.
你是来找我练习的吗,恶魔猎手?
Хочешь размяться, охотник на демонов?
「派你们的冠军过来。我正好要热热身。」
«Давайте своего чемпиона. Мне не помешает немного размяться».
如果你仍然想接点工作,戴尔文和薇克丝肯定会满足你的。
Если захочешь размяться и выйти на дело, наверняка Делвин и Векс подберут что-нибудь для тебя.
哈哈!我喜欢挑战!
Ха-ха! Люблю размяться!
好吧。当你准备好就前往斗兽场。
Хорошо. Иди в Яму, когда почувствуешь, что пора размяться.
如果你仍然想找点事情做,戴尔文和威克斯肯定会满足你的。
Если захочешь размяться и выйти на дело, наверняка Делвин и Векс подберут что-нибудь для тебя.
下回你想舞刀弄枪,去竞技场吧。
Хочешь размяться - маши железякой на арене.
他应该运动一下。
Ему бы не помешало немного размяться.
你太弱了,刚刚那几下都还不够我暖身…
Ты так быстро грохнулся, что я даже размяться не успел...
没问题,运动一下吧。
Без проблем, нам не помешает размяться.
不,我跟你下来只是想运动。
Нет, я за тобой бегу, просто чтобы размяться.
морфология:
размя́ться (гл сов непер воз инф)
размя́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
размя́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
размя́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
размя́лись (гл сов непер воз прош мн)
разомну́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
разомну́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
разомнЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
разомнЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
разомнЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
разомнЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
разомни́сь (гл сов непер воз пов ед)
разомни́тесь (гл сов непер воз пов мн)
размя́вшись (дееп сов непер воз прош)
размя́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
размя́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
размя́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
размя́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
размя́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
размя́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
размя́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
размя́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
размя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
размя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
размя́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
размя́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
размя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
размя́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
размя́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
размя́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
размя́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
размя́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
размя́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
размя́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
размя́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
размя́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
размя́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
размя́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
размя́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
размя́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
размя́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
размяться
1) (делаться мягким) 揉得软起来 róude ruǎnqilai
2) перен. разг. (о человеке) 活动活动筋骨 huódòng huódòng jīngǔ