ракетостроение
火箭制造[业] huǒjiàn zhìzào[yè]
火箭制造
火箭制造业
(中)火箭(或导弹)制造(业)
火箭制造, 火箭制造业, (中)火箭(或导弹)制造(业)
火箭制造; 导弹制造; 火箭制造业; 导弹制造业
①火箭制造, 火箭制造业②导弹制造, 导弹制造业
-я[中]火箭制造(业), 导弹制造(业)
火箭制造,火箭制造业
слова с:
в русских словах:
ракето. . .
(复合词前一部分)表示“火箭”、“导弹”之意, 如: ракетостроитель 火箭 (或导弹)制造者. ракетоносный 装备火箭 (或导弹)的.
в китайских словах:
火箭制造业
ракетостроение
中国运载火箭研究院
Китайский научно-исследовательский институт ракетостроения (ракетоносителей)
火箭专家
специалист в области ракетостроения, ракетчик
给火箭主管的零件
Детали для ведущего ракетостроителя
召唤火箭主管
Призыв ведущего ракетостроителя
家禽火箭科学家
Куриный ракетостроитель
火箭主管弗斯拉格
Ведущий ракетостроитель Фьюзеляж
火箭工厂
ракетостроительный завод, ракетный завод
火箭制造公司
ракетостроительная компания
导弹工厂
ракетостроительный завод
导弹制造公司
ракетостроительная компания
火箭制造者
ракетостроитель
толкование:
ср.Производство ракет (1*2).
примеры:
不如顺便把我最新的研究成果带去交给火箭主管弗斯拉格?我敢肯定他有一堆事要丢给你做,他就在X-52太空船那儿,很好找的!
Заодно почему бы тебе не передать мои последние исследовательские записи ведущему ракетостроителю Фьюзеляжу? Я уверен, что у него для тебя найдется масса дел, с этим его ракетным кораблем Х-52 и всем прочим.
告诉火箭主管,燃烧军团已经盯上我们了!
Скажи ведущему ракетостроителю, что Пылающий Легион идет на нас!
我与地精合作的次数,你用一只手就能数得过来,更多的时候我们是竞争关系。但是,当火箭主管弗斯拉格说他需要材料时,我还是不忍心拒绝他的请求。
Я сотрудничала с гоблинами считаное количество раз – по пальцам одной руки можно пересчитать! Гораздо чаще мы с ними по разные стороны баррикад, но отказать ведущему ракетостроителю Фьюзеляжу я не могу.
我敢肯定火箭主管有话要对你说!
Я уверен, что ведущий ракетостроитель захочет перемолвиться с тобой парой слов.
火箭主管弗斯拉格
Ведущий ракетостроитель Фьюзеляж.
火箭主管总是向我抱怨说他找不到能让X-52飞上天的燃料。
Ведущий ракетостроитель постоянно говорит мне, что не может усовершенствовать ракетное топливо, необходимое, чтобы запустить Х-52.
首先,我得承认我不太明白这份订单是干嘛用的。不过,火箭主管弗斯拉格列出了详细的说明——这批果脯需以品质上等的水果为原料,必须经过严格的防腐和密封处理。
Я первым признаюсь, что не знаю, зачем ему это, но указания ведущего ракетостроителя Фьюзеляжа весьма конкретны – только лучшие плоды, законсервированные для долгого путешествия и запечатанные, чтобы предохранить их от действия стихий.
морфология:
раке`тострое́ние (сущ неод ед ср им)
раке`тострое́ния (сущ неод ед ср род)
раке`тострое́нию (сущ неод ед ср дат)
раке`тострое́ние (сущ неод ед ср вин)
раке`тострое́нием (сущ неод ед ср тв)
раке`тострое́нии (сущ неод ед ср пр)
раке`тострое́ния (сущ неод мн им)
раке`тострое́ний (сущ неод мн род)
раке`тострое́ниям (сущ неод мн дат)
раке`тострое́ния (сущ неод мн вин)
раке`тострое́ниями (сущ неод мн тв)
раке`тострое́ниях (сущ неод мн пр)