румянить
зарумянить, нарумянить
1) сов. зарумянить (покрывать румянцем) 使...发红 shǐ... fāhóng
2) сов. нарумянить (красить щёки) 搽胭脂 chá yānzhī
нарумянить себе щёки - 往自己的两腮上搽胭脂
кого-что
1. 使变红, 使绯红
Мороз румянил его щёки. 严寒冻红他的脸颊。
2. 搽胭脂
румянить себе щёки 往脸上搽胭脂
3. 照成红色, 映成玫瑰红色
Солнце румянило снег. 阳光把雪映成红色。
Заря румянитнебо. 霞光映红天空。 ‖完
(3). зарумянить(用于1, 3解) 及
-ню, -нишь; -ненный(未)
1. (不用一, 二人称)
кого-что 使脸红, 使变绯红
Мороз ~ил лица. 寒气把人们的脸冻红了
кого-что 搽胭脂
румянить себе щёки 往自己脸上搽胭脂
3. (不用一, 二人称)что <转>染红, 照红
Заря ~ит небо. 霞光映红了天空
1. 使变红; 使绯红
2. 搽胭脂
3. 照成红色; 映成玫瑰红色
使变红; 使绯红; 搽胭脂; 映成玫瑰红色; 照成红色
слова с:
в русских словах:
подрумянивать
2) (румянами) 搽上些胭脂 cháshàng xiē yānzhī
подрумяниваться
2) (румянами) 搽上些胭脂 cháshàngxiē yānzhī
румяниться
1) сов. зарумяниться (покрываться румянцем - о лице) 红起来 hóngqilai; (о человеке) 脸红起来 liǎn hóngqilai
зардеться
发红色 fā hóngsè; (вспыхнуть румянцем) 脸红 liǎnhóng
в китайских словах:
толкование:
несов. перех.1) Покрывать румянами (лицо, щеки).
2) Вызывать румянец (1) на лице, щеках.
3) перен. Покрывать румянцем (2).
примеры:
大馅饼烤得变黄了
Пирог начал румяниться
脂饰
румяниться, наводить красоту