самовыражение
自我表现 zìwǒ biǎoxiàn
自我表现
(中)(作者在作品中的)自我表现; 表现自我的作品
自我表现, (中)(作者在作品中的)自我表现; 表现自我的作品
-я[中](作者在作品中的)自我表现; 表现自我的作品
自我表示; 自我表现
自我表现; 自我表示
слова с:
в китайских словах:
做文章
做文章原要自出机杼,自行发挥,不是迎合他人的嗜好。 Написание статей подразумевает самобытность, самовыражение, а не подлаживание под вкусы других.
不雅的声明
Безвкусное самовыражение
自我表现
выскакивать вперед, выпячивать свои заслуги; самовыражение
примеры:
自我表白
самовыражение
太糟糕了,猪猡香肠,我不卖我的作品。涂鸦在大街上的意义就是让∗所有人∗都能看到。不收费——为了所有人而作。
Сожалею, но мое искусство не продается. Особенно всяким сосискам из собачатины. Весь смысл уличных граффити в том, что ∗каждый∗ может их увидеть. Бесплатно. Самовыражение, доступное всем.
实际上,个体的视觉表现总是向我们传达不同的信息。这是一个代际的割裂。
более того, мы всегда по-разному воспринимали самовыражение визуальными средствами. это поколенческий разрыв.
涂鸦在大街上的意义就是让∗所有人∗都能看到。不收费——为了所有人而作。
Весь смысл уличных граффити в том, что ∗каждый∗ может их увидеть. Бесплатно. Самовыражение, доступное всем.
морфология:
са`мовыраже́ние (сущ неод ед ср им)
са`мовыраже́ния (сущ неод ед ср род)
са`мовыраже́нию (сущ неод ед ср дат)
са`мовыраже́ние (сущ неод ед ср вин)
са`мовыраже́нием (сущ неод ед ср тв)
са`мовыраже́нии (сущ неод ед ср пр)
са`мовыраже́ния (сущ неод мн им)
са`мовыраже́ний (сущ неод мн род)
са`мовыраже́ниям (сущ неод мн дат)
са`мовыраже́ния (сущ неод мн вин)
са`мовыраже́ниями (сущ неод мн тв)
са`мовыраже́ниях (сущ неод мн пр)