самоуспокоенность
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
(对事情的进程)盲目乐观, 一味自信
Самоуспокоенность—злейший враг нашей работы. 盲目乐观是我们工作最凶恶的敌人。
自我安慰, 盲目乐观
слова с:
в русских словах:
самоуспокоение
с, самоуспокоенность ж
успокоенность
2) (самоуспокоенность) 高枕无忧的心理 gāozhěn wúyōu-de xīnlǐ; 太平观念 tàipíng guānniàn
благодушие
(мягкость) 柔和 róuhe; (беззаботность) 无忧无愁 wúyōu-wúchóu; (самоуспокоенность) 自安自慰 zì'ān-zìwèi; (снисходительность) 温情 wēnqíng, 宽容 kuānróng
в китайских словах:
不思进取
пассивная самоуспокоенность, ни к чему не стремиться, не размышлять о достижении результа, не думать о достижении успеха (прогресса)
自满自大
самодовольство, самоуспокоенность
自宽
потворствовать самому себе, делать себе поблажки; утешаться; самоуспокоенность
自安
(также 自安息慰) успокаивать себя; самоуспокоенность
自满
1) успокаиваться на достигнутом; быть довольным собой; самодовольный, самодовольство, самоуспокоенность, благодушие
толкование:
ж.То же, что: самоуспокоение.
примеры:
自满困扰着你的军队,就像虚无的恶魔占据了灵魂。
Самоуспокоенность завладела вашей армией, как Демон небытия овладевает душами.
停止自满宣言
Заявление о необходимости покончить с самоуспокоенностью
морфология:
самоуспоко́енность (сущ неод ед жен им)
самоуспоко́енности (сущ неод ед жен род)
самоуспоко́енности (сущ неод ед жен дат)
самоуспоко́енность (сущ неод ед жен вин)
самоуспоко́енностью (сущ неод ед жен тв)
самоуспоко́енности (сущ неод ед жен пр)
самоуспоко́енности (сущ неод мн им)
самоуспоко́енностей (сущ неод мн род)
самоуспоко́енностям (сущ неод мн дат)
самоуспоко́енности (сущ неод мн вин)
самоуспоко́енностями (сущ неод мн тв)
самоуспоко́енностях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
с, самоуспокоенность ж
妄自镇静 wàngzì zhènjìng; 自满情绪 zìmǎn qíngxù