сдваивать
〔未〕见 сдвоить.
[未](-аю, -аешь, -ают) сдвоить [完] (-ою, -оишь, -оят; сдвоенный) что 重复, 做两次; 使成双重的 重耕一遍, 耕两遍 使成双行; сдваиваниеся сдваивать 解 两个连接在一起 (无人动)眼离, 看成两个
(сдвоить) 加倍, 增加一倍, 做两次, 使成双重
把两个…联在一起; 重复; 耕两遍; 重耕一遍
[未]见 сдвоить
(未)见сдвоить.
见сдвоить.
见сдвоить
1. 把两个...联在一起; 重复
2. 重耕一遍; 耕两遍
(сдвоить) 加倍, 增加一倍, 做两次, 使成双重
把两个…联在一起; 重复; 耕两遍; 重耕一遍
[未]见 сдвоить
(未)见сдвоить.
见сдвоить.
见сдвоить
слова с:
в китайских словах:
并
1) стоять рядом, находиться в одном ряду; сдваиваться; составлять [достойную] пару; сравниваться, сопоставляться
1) ставить рядом, располагать в одном ряду; сдваивать; сопоставлять, сравнивать (также глагол-предлог, см. ниже, IV, 2)
把两个 联在一起
сдваивать
толкование:
несов. перех.1) Делать двойным, соединять вдвое.
2) Повторять, делать одно и то же дважды.