сдвижка
位移
移动
-и[阴]〈口语〉сдвинуть(-ся)—сдвигать(-ся)的动
(движение) 位移, 移动, 平移, 错动
平移, 移开; 移到一起, 使接合起来
平移, 位移, 移动; 推动
平移, 移动, 移近, 位移
[阴] 平移, 移开; 推动
移开, 移动位移, 移动
=сдвижение
移动, 位移
(движение) 位移, 移动, 平移, 错动
位移
移动
平移, 移开; 移到一起, 使接合起来
平移, 位移, 移动; 推动
平移, 移动, 移近, 位移
[阴] 平移, 移开; 推动
移开, 移动位移, 移动
=сдвижение
移动, 位移
сдвинуть-сдвигать, сдвинуться-сдвигаться 的(同
сдвижение)
слова с:
сдвижение
сдвижная крышка
сдвижная панель
сдвижная форточка
сдвижная часть фонаря
сдвижной
сдвижной закрылок
в русских словах:
ПДНС
(=предельное динамическое напряжение сдвига) 剪切极限动应力
НГДС
(=начальный градиент давления сдвига) 剪切原始压力梯度
ГДДС
(=градиент динамического давления сдвига) 剪切动压力梯度
модуль упругости второго рода
(=модуль упругости сдвига) 抗剪弹性系数
сдвиг
сдвиг в работе - 工作中的改进
в китайских словах:
线路的移动
сдвижка пути
толкование:
ж. разг.То же, что: сдвижение.
примеры:
滑动开闭窗(座舱盖的)
сдвижное окно (форточка) (фонаря кабины)