сдвижка
位移
移动
-и[阴]〈口语〉сдвинуть(-ся)—сдвигать(-ся)的动
(движение) 位移, 移动, 平移, 错动
平移, 移开; 移到一起, 使接合起来
平移, 位移, 移动; 推动
平移, 移动, 移近, 位移
[阴] 平移, 移开; 推动
移开, 移动位移, 移动
=сдвижение
移动, 位移
(движение) 位移, 移动, 平移, 错动
位移
移动
平移, 移开; 移到一起, 使接合起来
平移, 位移, 移动; 推动
平移, 移动, 移近, 位移
[阴] 平移, 移开; 推动
移开, 移动位移, 移动
=сдвижение
移动, 位移
сдвинуть-сдвигать, сдвинуться-сдвигаться 的(同
сдвижение)
слова с:
сдвижение
сдвижная крышка
сдвижная панель
сдвижная форточка
сдвижная часть фонаря
сдвижной
сдвижной закрылок
в русских словах:
ПДНС
(=предельное динамическое напряжение сдвига) 剪切极限动应力
НГДС
(=начальный градиент давления сдвига) 剪切原始压力梯度
ГДДС
(=градиент динамического давления сдвига) 剪切动压力梯度
модуль упругости второго рода
(=модуль упругости сдвига) 抗剪弹性系数
сдвиг
сдвиг в работе - 工作中的改进
в китайских словах:
толкование:
ж. разг.То же, что: сдвижение.
примеры:
滑动开闭窗(座舱盖的)
сдвижное окно (форточка) (фонаря кабины)
морфология:
сдви́жка (сущ неод ед жен им)
сдви́жки (сущ неод ед жен род)
сдви́жке (сущ неод ед жен дат)
сдви́жку (сущ неод ед жен вин)
сдви́жкою (сущ неод ед жен тв)
сдви́жкой (сущ неод ед жен тв)
сдви́жке (сущ неод ед жен пр)
сдви́жки (сущ неод мн им)
сдви́жек (сущ неод мн род)
сдви́жкам (сущ неод мн дат)
сдви́жки (сущ неод мн вин)
сдви́жками (сущ неод мн тв)
сдви́жках (сущ неод мн пр)