сдвиг
1) (действие) см. сдвигать
2) перен. (улучшение) 进展 jìnzhǎn, 改进 gǎijìn; 好转 hǎozhuǎn
сдвиг в работе - 工作中的改进
3) физ. 剪切 jiǎnqiē (вид деформации)
4) геол. 侧断层 cèduàncéng (тип разрывного нарушения)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 移开, 移动
2. 进展; 改进, 好转
3. <地质>平移断层
4. 剪切, 剪力, 位移, 位错
2. 剪切; 剪力; 位移; 位错
3. 位移, 移动; 替换; 剪切;
4. 切变
剪切, 剪力, 位移, 位错, 移动, 剪移, 进展, (阳)
1. 见сдвинуть (ся)
2. <地质>平移断层
3. <转>进展; 改进, 好转
сдвиг в работе 工作的进展
большие ~и в науке 科学中的巨大进展
сдвинуть(-ся)—сдвигать(-ся)1 解的动
2. 〈转〉进展; 改进, 好转
сдвиг в работе 工作中的改进
большие ~и в науке 科学中的大进展
3. 〈地质〉平移断层
сдвиг земной коры 地壳的平移断层
4. 〈理〉剪切, 剪力, 切力; 〈电〉位差, 位移; 〈数〉切变; 移位; 〈冶〉移动, 错位, 错边
упругий сдвиг 弹性剪力
сдвиг тока 电流位移
сдвиг фаз 相(位)移
временной сдвиг 时差
частотный сдвиг 频移
угол ~а 切变角
сдвиг, -а[ 阳]……
◇ (8). сдвиг к риску〈 心理〉风险趋向(集体决策中的极化现象)
сдвиг 位移, 平移, 切变, 剪力
移开, 移动; 改进, 好转; 进展; 〈地质〉平移断层; 剪切, 剪力, 位移, 位错; 剪切; 剪力; 位错; 位移; 位移, 移动; [数]切变; 剪切; 替换
①位移, 变位, 错位, 移动②[地]平移断层, 断层, 剪移, 剪切, 剪力, 切力, 位差, 切变, 移位, 偏移, 漂移③改革, 进展, 改进, 好转, 改变
1. <俚, 不赞>奇怪, 古怪, 不正常(指人)
◇сдвиг по фазе ( 大学生用语)古怪, 不正常
со сдвигом < 俚>古怪的, 不正常的, 异常的
2. <俚, 不赞>(对某物)过分迷恋, 怪癖
[阳][构]剪移, 剪切; 滑动; [电]位移; [地]断层; [数]切变; 走样, 错边; 变动; 进展, 好转; 平移, 移开; 推动
1. 剪移, 剪切, 剪应变
2. 平移, 滑动
3. (平移)断层
4. 进展
абсолютный сдвиг 绝对剪移
вертикальный сдвиг 垂直断层
горизонтальный сдвиг 水平断层
нейтральный сдвиг 中和剪切, 中和剪移
относительный сдвиг 相对剪切
продольный сдвиг 纵平移断层
чистый сдвиг 纯剪移
эффективный сдвиг 有效剪移
сдвиг времени 时差
сдвиг фаз 相位移, 相差
сдвиг в горизонтальной плоскости 水平移动, 水平断层
Установочные шпильки должны предохранить машину в целом от сдвигов в направлении действия внешней силы. 固定螺栓应能防止整个机器向外力作用的方向移动
Сопротивление сдвигу грунта определяется в основном его связанностью. 土壤的抗剪强度基本上取决于它的粘合力
Таким образом, выходной сигнал максимален при нулевом фазовом сдвиге и равен нулю при фазовом сдвиге π/2. 因此, 在相移为零时输出信号最大, 而在相移为π/2时, 输出信号等于零
[理]剪移, 剪切, 剪力, 切力, [电]位差, 位移, [地]断层, 平移断层, [数]切变, 移位, [治]移动, 错位, 错边
平移断层[地]; 位移; 剪切, 切力; 错动; 切变[数]; 变动, 改进
平移; 断层; 变动; 位移; 剪力, 剪移, 滑动; [铸]错箱, 走样
滑动, 滑移; 移动, 平移, 移位; 剪切, 剪力, 剪应变; 断层
[理]剪移, 剪切; [电]移位, 位移; [地]平断层; [数]切变
(поперечный срез)剪力, 横剪位移, 偏位平移断层
剪移, 剪切, 剪应变; 平移, 滑动, (平移)断层
①移动, 位移②[计]移位③剪切, 剪力④断层
移动, 移位; 变动, 改变, 改进, 进展
飞数[织]; 位移; 剪力, 剪切, 剪断
①位移, 改变, 移动 ; ②[地]断层
移动, 位移; 剪力, 剪移, 滑动
位移; 剪切, 切力; 走样; 进展
位移; 剪力, 剪切, 剪移; 平移
①位移, 移动②剪切, 剪移③断层
位移; [地]断层; [铸]走样
<口语>古怪
Он человек со сдвигом. 他是个古怪的人
◇сдвиг по фазе <口语>精神有点错乱
改进, 进展; 变动, 变革
①漂移②位移, 移动③移位
移位,变动,剪切,平移断层
移动, 位移, 偏移
移位, 位移, 平移
①移位②频移③剪切
剪断[平移]断层
移动, 位移位移
移位; 换档
剪切, 切断
平移断层; 剪切, 位移
移动, 位移, 偏移
1.位移,移动;2.剪移,剪切; ①剪切②剪力③位移,位错
в русских словах:
ПДНС
(=предельное динамическое напряжение сдвига) 剪切极限动应力
модуль упругости второго рода
(=модуль упругости сдвига) 抗剪弹性系数
НГДС
(=начальный градиент давления сдвига) 剪切原始压力梯度
ГДДС
(=градиент динамического давления сдвига) 剪切动压力梯度
в китайских словах:
前移
перемещение вперед, сдвиг вперед
零点漂移
дрейф нуля, сдвиг нуля
谱移控制
1) регулируемый сдвиг спектра
2) управление сдвигом спектра
剪切板
2) пластинка, работающая на сдвиг; стенка балки; стенка лонжерона
拉姆移位
лэмбовский сдвиг
水平变位
смещение по горизонтали; горизонтальный сдвиг
薄暮现象
эффект Пуркинье, сдвиг Пуркинье
转变
изменение, изменять, измениться; перелом, сдвиг, поворот, переход; кризис; переломный, поворотный
切变
физ. деформация сдвига; сдвиг, срез; скольжение
切变系数 модуль скольжения (сдвига)
好转
повернуться к лучшему, измениться в лучшую сторону, пойти на лад; сдвиг в сторону улучшения, благоприятный перелом (событий)
转移
1) перемещение; перенос; сдвиг; перемещать, передвигать; переключать (внимание)
断层
侧断层 сдвиг
相位差
сдвиг фаз (между током и напряжением); разность фаз
相差
2) xiàngchā разность фаз; сдвиг фаз; фазовый контраст; разница фаз; фазовый сдвиг
轴向移动
осевой сдвиг, движение по оси
变位
1) сместиться; смещенное положение, смещение, сдвиг
水平移动
2) смещение уровня, сдвиг уровня (level shift)
变动
1) изменяться; изменение; перемена; смена; колебание (напр. цен); сдвиг; динамика (событий); поворот (напр. в политике); изменяющийся, переменный
纯切变
простой сдвиг; чистый сдвиг
变迁
2) сдвиг, изменение; изменяться
科学突破
крупный сдвиг; переворот (в науке)
进步
1) шаг вперед, движение вперед; сдвиг, прогресс, продвижение; прогрессивный
右行走滑
геол. правосторонний сдвиг
进展
2) сдвиг, развитие; прогресс; прогрессивный
绝热剪切
адиабатический сдвиг
范例
范例改变 сдвиг парадигмы
同位素位移
изотопный сдвиг
脱位
2) смещение, сдвиг, дислокация
谱移
спектральный сдвиг
抗剪强度
тех. прочность на срез, прочность на сдвиг
横向移动
поперечный сдвиг; поперечное перемещение; перемещение по горизонтали (в шахматах)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: сдвигать (1), сдвинуть, сдвигаться, сдвинуться.
2) Заметное изменение в развитии, движение вперед или назад.
3) Горизонтальное смещение горных пород.
4) Деформация упругого тела, при которой его слои сдвигаются, перемещаясь один относительно другого.
примеры:
剪(切)
сдвиг
纯翦切
чистый сдвиг
正断层 、 逆断层和走滑断层
сброс, взброс и сдвиг
相移相(位)移, 相(位)差
фазовый сдвиг
侧移(动)
боковой сдвиг
侧移(动)侧平移断层
боковой сдвиг
无触点式涡流变换器(转子相对振动, 转子轴向移动, 相对移动, 转子转动, 转子弯曲)
преобразователи бесконтактные вихретоковые относительная вибрация ротора, осевой сдвиг ротора, отно
同位素(谱线)位移
изотопный сдвиг
相(位)滞(后)
отрицательный сдвиг фазы
规律相(位)移, 规律相(位)差
регулярный фозовый сдвиг
蓝移(位)
синий сдвиг; фиолетовое смещение
(单)纯剪断
простой сдвиг
(周)相移(动)
сдвиг фаз
相{位}差
фазовый сдвиг
剪移强度{极限}
предел прочности на сдвиг
剪{切}试验
испытание на сдвиг
{磁控管中的}振荡型偏移
сдвиг колебаний в магнетроне
相(位)移
сдвиг по фазе; сдвиг фаз; фазовый сдвиг
平行位移, 平移
параллельный перенос; параллельный сдвиг; параллельное смещение
相位移, 相移
сдвиг фазы; сдвиг фаз
位移, 偏移
сдвиг, смещение
移动, 位移
изменение положения; сдвиг, смещение
无触点式涡流变换器, 转子相对振动, 转子轴向移动, 相对移动, 转子转动, 转子弯曲
преобразователи бесконтактные вихретоковые (относительная вибрация ротора, осевой сдвиг ротора, относительные перемещения, обороты ротора, искривление ротора)
抗剪强度极限, 抗剪极限强度
предел прочности на сдвиг; предел прочности на срез
极限抗剪强度, 瞬时抗剪强度
временное сопротивление сдвигу; временное сопротивление на сдвиг; временное сопротивление скалыванию; временное сопротивление срезу
取消光环并更新相位变换
Отменить ауру и обновить фазовый сдвиг
在东边的南月废墟里,我们有了新的发现。我的同事找到了一些石头碎片,上面刻有古代的文字,它们最近才因为流沙的移动而显露出来。
В Руинах Южной Луны, что расположены к востоку отсюда, мы сделали некоторые находки. Сдвиг песчаных пластов позволил моим коллегам обнаружить каменные осколки, испещренные древними надписями.
我从凄凉之地的尼耶尔哨站收到一份令人不安的消息。看来地壳大变动给他们制造了一些不好对付的新麻烦。我这里缺乏进一步的情报。
Мы получили тревожное сообщение с Высоты Найджела, что в Пустошах. Похоже, сдвиг пластов создал кучу новых проблем, а для их решения у них оборудования не хватает. Больше никакой информации ко мне не поступало.
我对这片遗迹的研究刚刚有了进展,想着要是能挖出埋藏在这里的宝藏带回去就再好不过了…
У меня как раз наметился сдвиг в исследовании этих руин. Я думала, будет просто шикарно, если я вернусь вместе с зарытым тут сокровищем.
星变·游弋·单人挑战
Орбитальный сдвиг (Одиночный режим)
纳雅地精是最晚才查觉世界之法术力大幅变动的一群。
Эльфы Найи были последними из тех, кто признал гигантский сдвиг маны в своем мире.
颠覆之击使英雄定身
«Тектонический сдвиг» обездвиживает героев.
颠覆之击使敌方英雄定身2秒。
«Тектонический сдвиг» обездвиживает пораженных героев на 2 сек.
相位变换给予护盾,并暴露一个区域
«Фазовый сдвиг» дает щит и открывает обзор.
我通过屋顶建材∗移形换影∗了。
Произвел ∗фазовый сдвиг∗ сквозь извечнит.
倾斜度超过了重力轴承垂直的最大偏差点。这意味着建筑物正在倒塌——而且无论如何都会倒塌。
Сдвиг превышает максимальные нормы отклонения от вертикальной нагрузки на несущую стену. Это значит, что здание разрушается и неизбежно рухнет.
结构性转变!
Тектонический сдвиг!
морфология:
сдви́г (сущ неод ед муж им)
сдви́га (сущ неод ед муж род)
сдви́гу (сущ неод ед муж дат)
сдви́г (сущ неод ед муж вин)
сдви́гом (сущ неод ед муж тв)
сдви́ге (сущ неод ед муж пр)
сдви́ги (сущ неод мн им)
сдви́гов (сущ неод мн род)
сдви́гам (сущ неод мн дат)
сдви́ги (сущ неод мн вин)
сдви́гами (сущ неод мн тв)
сдви́гах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
сдвинуть
1) (с места) 移动 yídòng, 移开 yíkāi; 推动 tuīdòng
сдвинуть с места сундук - 把箱子移开
2) (сближать) 移近 yíjìn; (вплотную) 移到一起 yí dào yīqǐ
сдвинуть два стола - 把两张桌子移到一起
сдвинуть брови - 皱眉
не сдвинешь с места - 无法 动一动
•