сдвиг
1) (действие) см. сдвигать
2) перен. (улучшение) 进展 jìnzhǎn, 改进 gǎijìn; 好转 hǎozhuǎn
сдвиг в работе - 工作中的改进
3) физ. 剪切 jiǎnqiē (вид деформации)
4) геол. 侧断层 cèduàncéng (тип разрывного нарушения)
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
1. 1. 移开, 移动
2. 进展; 改进, 好转
3. <地质>平移断层
4. 剪切, 剪力, 位移, 位错
2. 剪切; 剪力; 位移; 位错
3. 位移, 移动; 替换; 剪切;
4. 切变
剪切, 剪力, 位移, 位错, 移动, 剪移, 进展, (阳)
1. 见сдвинуть (ся)
2. <地质>平移断层
3. <转>进展; 改进, 好转
сдвиг в работе 工作的进展
большие ~и в науке 科学中的巨大进展
сдвинуть(-ся)—сдвигать(-ся)1 解的动
2. 〈转〉进展; 改进, 好转
сдвиг в работе 工作中的改进
большие ~и в науке 科学中的大进展
3. 〈地质〉平移断层
сдвиг земной коры 地壳的平移断层
4. 〈理〉剪切, 剪力, 切力; 〈电〉位差, 位移; 〈数〉切变; 移位; 〈冶〉移动, 错位, 错边
упругий сдвиг 弹性剪力
сдвиг тока 电流位移
сдвиг фаз 相(位)移
временной сдвиг 时差
частотный сдвиг 频移
угол ~а 切变角
сдвиг, -а[ 阳]……
◇ (8). сдвиг к риску〈 心理〉风险趋向(集体决策中的极化现象)
сдвиг 位移, 平移, 切变, 剪力
移开, 移动; 改进, 好转; 进展; 〈地质〉平移断层; 剪切, 剪力, 位移, 位错; 剪切; 剪力; 位错; 位移; 位移, 移动; [数]切变; 剪切; 替换
①位移, 变位, 错位, 移动②[地]平移断层, 断层, 剪移, 剪切, 剪力, 切力, 位差, 切变, 移位, 偏移, 漂移③改革, 进展, 改进, 好转, 改变
1. <俚, 不赞>奇怪, 古怪, 不正常(指人)
◇сдвиг по фазе ( 大学生用语)古怪, 不正常
со сдвигом < 俚>古怪的, 不正常的, 异常的
2. <俚, 不赞>(对某物)过分迷恋, 怪癖
[阳][构]剪移, 剪切; 滑动; [电]位移; [地]断层; [数]切变; 走样, 错边; 变动; 进展, 好转; 平移, 移开; 推动
1. 剪移, 剪切, 剪应变
2. 平移, 滑动
3. (平移)断层
4. 进展
абсолютный сдвиг 绝对剪移
вертикальный сдвиг 垂直断层
горизонтальный сдвиг 水平断层
нейтральный сдвиг 中和剪切, 中和剪移
относительный сдвиг 相对剪切
продольный сдвиг 纵平移断层
чистый сдвиг 纯剪移
эффективный сдвиг 有效剪移
сдвиг времени 时差
сдвиг фаз 相位移, 相差
сдвиг в горизонтальной плоскости 水平移动, 水平断层
Установочные шпильки должны предохранить машину в целом от сдвигов в направлении действия внешней силы. 固定螺栓应能防止整个机器向外力作用的方向移动
Сопротивление сдвигу грунта определяется в основном его связанностью. 土壤的抗剪强度基本上取决于它的粘合力
Таким образом, выходной сигнал максимален при нулевом фазовом сдвиге и равен нулю при фазовом сдвиге π/2. 因此, 在相移为零时输出信号最大, 而在相移为π/2时, 输出信号等于零
[理]剪移, 剪切, 剪力, 切力, [电]位差, 位移, [地]断层, 平移断层, [数]切变, 移位, [治]移动, 错位, 错边
平移断层[地]; 位移; 剪切, 切力; 错动; 切变[数]; 变动, 改进
平移; 断层; 变动; 位移; 剪力, 剪移, 滑动; [铸]错箱, 走样
滑动, 滑移; 移动, 平移, 移位; 剪切, 剪力, 剪应变; 断层
[理]剪移, 剪切; [电]移位, 位移; [地]平断层; [数]切变
(поперечный срез)剪力, 横剪位移, 偏位平移断层
剪移, 剪切, 剪应变; 平移, 滑动, (平移)断层
①移动, 位移②[计]移位③剪切, 剪力④断层
移动, 移位; 变动, 改变, 改进, 进展
飞数[织]; 位移; 剪力, 剪切, 剪断
①位移, 改变, 移动 ; ②[地]断层
移动, 位移; 剪力, 剪移, 滑动
位移; 剪切, 切力; 走样; 进展
位移; 剪力, 剪切, 剪移; 平移
①位移, 移动②剪切, 剪移③断层
位移; [地]断层; [铸]走样
<口语>古怪
Он человек со сдвигом. 他是个古怪的人
◇сдвиг по фазе <口语>精神有点错乱
改进, 进展; 变动, 变革
①漂移②位移, 移动③移位
移位,变动,剪切,平移断层
移动, 位移, 偏移
移位, 位移, 平移
①移位②频移③剪切
剪断[平移]断层
移动, 位移位移
移位; 换档
剪切, 切断
平移断层; 剪切, 位移
移动, 位移, 偏移
1.位移,移动;2.剪移,剪切; ①剪切②剪力③位移,位错
слова с:
сдвигание
сдвигатель
сдвигать
сдвигаться
сдвиго-взброс
сдвиго-взбросо-раздвиг
сдвиго-надвиг
сдвиго-раздвиг
сдвиговый
сдвижение
сдвижка
сдвижной
сдвинуть
сдвинуться
в русских словах:
НГДС
(=начальный градиент давления сдвига) 剪切原始压力梯度
ГДДС
(=градиент динамического давления сдвига) 剪切动压力梯度
модуль упругости второго рода
(=модуль упругости сдвига) 抗剪弹性系数
ПДНС
(=предельное динамическое напряжение сдвига) 剪切极限动应力
в китайских словах:
风的切变
сдвиг ветра
奈特移位
найтовский сдвиг
绝热剪切
адиабатический сдвиг
气候改变
климатический сдвиг
相差
2) xiàngchā разность фаз; сдвиг фаз; фазовый контраст; разница фаз; фазовый сдвиг
地震地面运动
сейсмический сдвиг земли
相位差
сдвиг фаз (между током и напряжением); разность фаз
电刷引线
сдвиг щеток
断层
侧断层 сдвиг
左行走滑
геол. левосторонний сдвиг
好转
повернуться к лучшему, измениться в лучшую сторону, пойти на лад; сдвиг в сторону улучшения, благоприятный перелом (событий)
风切变
1) сдвиг ветра; отклонение ветра; разрыв ветра, порыв
2) вектор сдвига ветра
转变
изменение, изменять, измениться; перелом, сдвиг, поворот, переход; кризис; переломный, поворотный
影像位移
сдвиг изображения
切变
физ. деформация сдвига; сдвиг, срез; скольжение
切变系数 модуль скольжения (сдвига)
剪断断层
сдвиг, сдвиговое разрывное нарушение
变位
1) сместиться; смещенное положение, смещение, сдвиг
针板的横移
сдвиг игольницы; смещение игольницы, needle rack
变动
1) изменяться; изменение; перемена; смена; колебание (напр. цен); сдвиг; динамика (событий); поворот (напр. в политике); изменяющийся, переменный
侧断层
боковой сдвиг, поперечный сдвиг
变迁
2) сдвиг, изменение; изменяться
康普顿偏移
комптоновским сдвиг
进步
1) движение вперед; сдвиг; прогресс; прогрессивный
电刷后移
сдвиг щеток назад
进展
2) сдвиг, развитие; прогресс; прогрессивный
切变强度
прочность на сдвиг
范例
范例改变 сдвиг парадигмы
移相
фазовый сдвиг
脱位
2) смещение, сдвиг, дислокация
移频
физ. сдвиг частоты, смещение частоты
抗剪强度
тех. прочность на срез, прочность на сдвиг
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: сдвигать (1), сдвинуть, сдвигаться, сдвинуться.
2) Заметное изменение в развитии, движение вперед или назад.
3) Горизонтальное смещение горных пород.
4) Деформация упругого тела, при которой его слои сдвигаются, перемещаясь один относительно другого.
примеры:
剪(切)
сдвиг
纯翦切
чистый сдвиг
正断层 、 逆断层和走滑断层
сброс, взброс и сдвиг
工作中的改迸
сдвиг в работе
相移相(位)移, 相(位)差
фазовый сдвиг
侧移(动)
боковой сдвиг
侧移(动)侧平移断层
боковой сдвиг
无触点式涡流变换器(转子相对振动, 转子轴向移动, 相对移动, 转子转动, 转子弯曲)
преобразователи бесконтактные вихретоковые относительная вибрация ротора, осевой сдвиг ротора, отно
同位素(谱线)位移
изотопный сдвиг
相(位)滞(后)
отрицательный сдвиг фазы
规律相(位)移, 规律相(位)差
регулярный фозовый сдвиг
蓝移(位)
синий сдвиг; фиолетовое смещение
(单)纯剪断
простой сдвиг
(周)相移(动)
сдвиг фаз
相{位}差
фазовый сдвиг
剪移强度{极限}
предел прочности на сдвиг
剪{切}试验
испытание на сдвиг
{磁控管中的}振荡型偏移
сдвиг колебаний в магнетроне
相(位)移
сдвиг по фазе; сдвиг фаз; фазовый сдвиг
平行位移, 平移
параллельный перенос; параллельный сдвиг; параллельное смещение
相位移, 相移
сдвиг фазы; сдвиг фаз
位移, 偏移
сдвиг, смещение
移动, 位移
изменение положения; сдвиг, смещение
无触点式涡流变换器, 转子相对振动, 转子轴向移动, 相对移动, 转子转动, 转子弯曲
преобразователи бесконтактные вихретоковые (относительная вибрация ротора, осевой сдвиг ротора, относительные перемещения, обороты ротора, искривление ротора)
抗剪强度极限, 抗剪极限强度
предел прочности на сдвиг; предел прочности на срез
极限抗剪强度, 瞬时抗剪强度
временное сопротивление сдвигу; временное сопротивление на сдвиг; временное сопротивление скалыванию; временное сопротивление срезу
ссылается на:
сдвинуть
1) (с места) 移动 yídòng, 移开 yíkāi; 推动 tuīdòng
сдвинуть с места сундук - 把箱子移开
2) (сближать) 移近 yíjìn; (вплотную) 移到一起 yí dào yīqǐ
сдвинуть два стола - 把两张桌子移到一起
сдвинуть брови - 皱眉
не сдвинешь с места - 无法 动一动
•