сдуру
разг.
因一时的糊凃 yīn yīshíde hútu
сдуру проболтался - 因一时的糊凃把 不应该说的话说了出来
〈口语〉由于愚蠢; 因一时糊涂
Сдуру проболтался. 因一时糊涂说走了嘴。
слова с:
в русских словах:
сдуреть
Денисенко выбрал одну рыбу покрупнее и выбросил ее далеко в море. -Сдурел ты, что ли, добро выкидывать? (Степанов) - 杰尼先科选了一条大一点的鱼, 把它远远地扔入海里. "你傻了, 是浊? 把好东西扔掉. "
в китайских словах:
不明不白
1) ни с того ни с сего; сдуру, по глупости
толкование:
нареч. разг.-сниж.По глупости.
синонимы:
см. безрассудный, глупость, необдуманнопримеры:
因一时的糊凃把 不应该说的话说了出来
сдуру проболтался
因一时糊涂说走了嘴
сдуру проболтался
不要讨好我,我不是傻瓜。那个诗人羞辱了我,他把我当成淫荡女子利用…
Не льсти мне, ведьмак. Я ведь не дура. Этот виршеплет унизил меня. Использовал как какую-то распутную девку, которая сдуру купилась на его вирши...
你是说,我在木板道上发现的∗这件∗夹克,而且还心血来潮地把它洗干净了?
Ты говоришь вот об ∗этой∗ куртке, которую я нашел на пирсе и сдуру почистил?
我离开时把结婚戒指掉进水里了。
Я сдуру обронил в воду обручальное кольцо.
再一次?我已经给过你太多次机会,我太傻了。我不会再当个傻瓜。
Еще один? Я и так сдуру дала их вам слишком много. Хватит.