сигнальная ракета
信号弹
信号火箭; 信号弹
слова с:
дымовая сигнальная ракета
ЭКСР электрическая кассета сигнальных ракет
кассета сигнальных ракет
кнопка сброса сигнальных ракет
стакан для пуска сигнальных ракет
электрическая кассета сигнальных ракет
ПРС приёмник сопровождения сигнала ракет
РКЗР радиоканал захвата сигналов ответчиков ракет
приёмник сигналов наведения ракет
в китайских словах:
轰炸信号弹
Взрывающаяся сигнальная ракета
蓝色烟幕弹
Синяя дымовая сигнальная ракета
白色烟幕弹
Белая дымовая сигнальная ракета
莱洛拉斯的信号弹
Сигнальная ракета Релораза
绿色烟幕弹
Зеленая дымовая сигнальная ракета
莱洛拉斯的烈焰
Сигнальная ракета Релораза
信号火箭
сигнальная ракета
信号弹信号火箭
сигнальная ракета
单星信号弹
однозвездная сигнальная ракета
抛撒偶极子反射体的信号弹
сигнальная ракета с разбросом дипольных отражателей
应急着陆信号弹
сигнальная ракета аварийной посадки
偶极子反射体遇险信号火箭
аварийно-сигнальная ракета с дипольными отражателями
绊索照明弹
сигнальная ракета, запускаемая устройством натяжного действия
遇险信号火箭
аварийно-сигнальная ракета
蓝色信号焰火
Синяя сигнальная ракета
集束信号弹
многозвездная сигнальная ракета
中士的信号弹
Сигнальная ракета сержанта
发烟信号弹声速导弹
дымовая сигнальная ракета
佩妮的信号弹
Сигнальная ракета Пенни
手射信号弹
выстреливаемая вручную сигнальная ракета
紧急照明弹
Сигнальная ракета
双色信号火箭
двухцветная сигнальная ракета
达坎的信号弹
Сигнальная ракета Дкаана
双色信号弹
двухцветная сигнальная ракета
影踪派照明弹
Сигнальная ракета Шадо-Пан
地精小队信号弹
Сигнальная ракета подрывного отряда
烧尸者的照明弹
Сигнальная ракета крематора
紫色烟幕弹
Лиловая дымовая сигнальная ракета
红色烟幕弹
Красная дымовая сигнальная ракета
军士的烟幕弹
Сигнальная ракета сержанта
信号焰火
Сигнальная ракета
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
偶极子反射体遇险信号火箭
аварийно-сигнальная ракета с дипольными отражателями
...求援信号弹
Сигнальная ракета "На помощь!"
信号焰火(部落)
Сигнальная ракета (Орда)
地狱咆哮之拳信号弹
Сигнальная ракета с "Кулака Адского Крика"
信号弹电动弹夹(箱)
электрическая кассета сигнальных ракет
信号弹弹夹(箱)
кассета сигнальных ракет
也许是我太过谨慎了,但我留了几发信号弹,以备撤离时使用。
Можешь упрекнуть меня за излишнюю осторожность, но мне показалось разумным приберечь несколько сигнальных ракет, на случай если нам придется бежать отсюда.
发烟照明弹(发遇难信号)
дымосветовая ракета для подачи сигналов бедствия
把气球带上去,带上箱子里的信号枪,在地平线上找找联盟船只的影子。一旦有所发现,就朝他们发射信号弹。就这样!就是这么简单。
Поднимись к шару, возьми сигнальное ружье и посмотри, нет ли поблизости кораблей Альянса. Если такой увидишь, стреляй сигнальной ракетой. Собственно, и все.
把气球带上去,带上箱子里的信号枪,在地平线上找找部落船只的影子。一旦有所发现,就朝他们发射信号弹。就这样!就是这么简单。
Поднимись к шару, возьми сигнальное ружье и посмотри, нет ли поблизости кораблей Орды. Если увидишь какой-нибудь, стреляй сигнальной ракетой. Собственно, и все.
现在,唯一要做的事情就是利用这把信号枪引来龙喉氏族的部队。等你准备好之后我们就可以彻底消灭他们了。就等你发话呢。
Теперь все, что тебе остается, – использовать сигнальную ракету, чтобы известить налетчиков из клана Драконьей Пасти. Мы сокрушим их, когда у тебя все будет готово, только дай нам знак.
不过,我们可以呼叫冬蹄营地的双足飞龙向这里进行空中打击。要这么做的话,我们就得尽可能靠近塔楼,然后你向塔楼顶部抛射一发烟幕弹。
Но мы можем призвать ветрокрылов из лагеря Заиндевевшего Копыта. Правда, для этого тебе придется подкрасться к башням и забросить на их вершину сигнальную дымовую ракету.
座狼都是集体出动的,所以我把这枚照明弹给你。万一你被它们包围了,这东西可以为你争取一些逃命的时间。
Ворги охотятся стаями, поэтому я дам тебе сигнальную ракету. Она поможет выиграть время, если силы окажутся неравными.
对,没错……这是陷阱。莫格霍尔大王不是给了你一把信号枪吗?将信号枪交给这座建筑物外面的指挥官霍布。
Да... западня, – вот что нам нужно! Возьми эту сигнальную ракету, которую тебе дал их властитель, и отдай ее командиру Хоббу. Он стоит на посту, прямо возле этого здания.
对,没错……这是陷阱。莫格霍尔大王不是给了你一把信号枪吗?将信号枪交给这座建筑物外面的指挥官阿库斯。
Да... западня, – вот что нам нужно! Возьми эту сигнальную ракету, которую тебе дал их властитель, и отдай ее командиру Аркусу. Он стоит на посту, прямо возле этого здания.
但我们已经从西部卫戍要塞请求了火力支援。为了准确地摧毁那些塔楼,我们要尽量靠近它们,然后放出定位的烟幕弹。
Конечно, мы можем призвать бомбардиров из Крепости Западной Стражи, но они должны видеть цель, которую им предстоит разбомбить. Для этого тебе придется подкрасться к башням и забросить на вершину каждой дымовую сигнальную ракету.
拿着这把信号枪,到西北方的暮光之门去标记里面的四座建筑物。剩下的事情就交给我们的火炮啦。
Возьми эту сигнальную ракету и подсвети каждое из четырех зданий Сумеречных врат, находящихся к северо-западу отсюда. Об остальном позаботятся наши боевые машины.
带上这支信号火箭到山脊远端同塞西莉亚交战。当她显露真身,转变成巨龙形态的时候,发射这枚火箭,后援就会来助你一臂之力!
Возьми сигнальную ракету и напади на Сетрию на дальнем хребте. Когда же она явит свое истинное обличье и превратится в дракона, запусти ракету, и мы придем к тебе на помощь.
拿上这把信号枪,在村子北部和南端的建筑群打出信号。飞行器会对两侧进行一次迅速的打击。
Возьми эту сигнальную ракету установи ее у группы зданий в северной и южной частях поселения. Ветролеты осуществят быстрые удары по обеим мишеням.
拿着这把信号枪,标记西南边的暮光之门里面的四座建筑物。我们的火炮会好好修理他们一番的。
Возьми эту сигнальную ракету и отметь каждое из четырех зданий Сумеречных врат, находящихся к юго-западу отсюда. Об остальном позаботятся наши пушки.
<利尔递给你一个信号弹,跟你点了点头。>
<Релл подает дымовую сигнальную ракету и со значением кивает.>
听着,朋友,普雷蒙还有件事需要你帮忙,我那个没用的表兄被困在了祖阿曼里。不过他还活着——就在昨晚,我还看到了他的信号弹!
他给我带来了这么多麻烦,我真应该就这么让他在里面烂掉。不过话说回来,他还欠我一大笔钱。
尽量帮他一把,把他欠我的钱给我拿回来!
他给我带来了这么多麻烦,我真应该就这么让他在里面烂掉。不过话说回来,他还欠我一大笔钱。
尽量帮他一把,把他欠我的钱给我拿回来!
Послушай, <парень/подруга>, старине Пригмону нужно, чтобы ты <сделал/сделала> еще кое-что.
Мой никчемный кузен Зунгам не может выбраться из ЗулАмана. Но тем не менее он жив – прошлой ночью я видел в небе его сигнальную ракету!
Стоило бы конечно, бросить его там, чтобы не втягивал меня в свои дела, но он мне должен нехилую сумму денег.
Так что сделай, что можешь, спаси его шкуру и принеси мне должок!
Мой никчемный кузен Зунгам не может выбраться из ЗулАмана. Но тем не менее он жив – прошлой ночью я видел в небе его сигнальную ракету!
Стоило бы конечно, бросить его там, чтобы не втягивал меня в свои дела, но он мне должен нехилую сумму денег.
Так что сделай, что можешь, спаси его шкуру и принеси мне должок!
火箭(对)控制信号(的)敏感度, 火箭(对)控制信号(的)灵敏度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
火箭{对}控制信号{的}灵敏度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
火箭{对}控制信号{的}敏感度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
真正的玛乌提已经把格伦特·恐锤抓走了,但作为一个聪明的猎手,他发射了信号弹以便我们追踪他的行迹。赶快去找恐锤吧,否则一切都晚了!
Настоящая Маути преследовала Грента Лютомолота, но он как опытный охотник всю дорогу пускал сигнальные ракеты, чтобы мы могли отыскать его. Найди Лютомолота, пока еще не слишком поздно!
拿着这些信号弹,把它们放置在周围,让他知道我们已经准备好了。
Вот сигнальные ракеты – расставь их по периметру. Сообщим ему, что у нас все готово.
好吧,这才是玛乌提体型会变小的原因……真正的玛乌已经把格伦特·恐锤抓走了,但作为一个聪明的猎手,他发射了信号弹以便我们可以追踪他的行迹。赶快去找恐锤吧,否则一切都晚了!
Теперь понятно, почему Маути казалась меньше. Настоящая Маути преследовала Грента Лютомолота, но он как опытный охотник всю дорогу пускал сигнальные ракеты, чтобы мы могли отыскать его. Найди Лютомолота, пока еще не слишком поздно!
我们应该把那些装备用在更有用的地方!让我们去劫取他们的货运集装箱吧,我带来了一些信号弹,等拿到货物之后,可以发射信号弹召唤空运力量。
Нам это оружие нужнее! Пойдем отобьем их ящики со снаряжением. У меня с собой сигнальные ракеты, используем их, чтобы кто-нибудь прилетел и забрал нас, когда поставка будет у нас.
我们应该把那些装备带回炮塔,用在更有用的地方!让我们去劫取他们的货运集装箱吧。我带来了一些信号弹,等到拿到货物之后,可以发射信号弹召唤空运力量。
Этим игрушкам самое место в нашей артиллерийской башне! Пойдем отобьем их ящики со снаряжением. У меня с собой сигнальные ракеты: сможем использовать их, чтобы кто-нибудь прилетел и забрал нас, когда захватим оружие.
很久以前,我们将特殊的信号弹交给了一些首领,他们只能在紧要关头使用。
Давным-давно мы выдали некоторым главам крупных союзов особые сигнальные ракеты, чтобы в случае крайней необходимости можно было сообщить о бедственном положении.
我们看到电屑运输站附近有人发射照明弹。
Мы видели вспышку сигнальной ракеты возле терминала Хламватт.
现在我们可以发动反击了。但是现在的能见度比预期的要差一些,我们需要你到岸上去标记出打击目标。
联盟的军队死守着西边的荒弃海岸,我要你带上这些烟雾弹,利用它们标记出荒弃海岸北墙外的炮位。
标记了所有火炮的位置之后,你就立刻去向莉安娜报告。我们会照顾好自己的。
联盟的军队死守着西边的荒弃海岸,我要你带上这些烟雾弹,利用它们标记出荒弃海岸北墙外的炮位。
标记了所有火炮的位置之后,你就立刻去向莉安娜报告。我们会照顾好自己的。
Скорее всего, мы сможем пробиться назад, к пушкам. К несчастью, нам лучше не привлекать к себе внимания, поэтому тебе придется пометить цели с земли.
Возьми с собой эти дымовые сигнальные ракеты и обозначь местонахождение пушек вдоль северной стены на контролируемой Альянсом территории к западу отсюда. Как только путь для наших наземных отрядов будет расчищен, дай знак Лиане. Об остальном мы позаботимся сами.
Возьми с собой эти дымовые сигнальные ракеты и обозначь местонахождение пушек вдоль северной стены на контролируемой Альянсом территории к западу отсюда. Как только путь для наших наземных отрядов будет расчищен, дай знак Лиане. Об остальном мы позаботимся сами.
烟火弹 紧急信号
Оболочка сигнальной ракеты
每一个收发机都是飞弹的导航信号,我可以从扬子号发射。
Каждый подает сигнал для ракеты, которую я могу запустить с "Янцзы".