скептический
怀疑[的] huáiyí[de]
скептический взгляд - 怀疑眼光
скептическое отношение - 怀疑态度
1. 〈哲〉怀疑论的, 怀疑主义的
скептический ая школа〈 哲〉怀疑学派
2. 怀疑的(副
скептически)
скептический взгляд 怀疑的眼光
Он говорил всё это, скептически, усмехаясь. 他说这一切的时候, 冷笑着, 显出怀疑的样子。
不相信的, (形)
скептицизм 解的
~ая школа в философии 哲学中的怀疑学派
2. 充满怀疑的
~ое отношение (к чему) 对... 抱怀疑态度
скептический тон 怀疑的语气. ||
怀疑的; 怀疑论的; 怀疑主义的
怀疑论的; 怀疑主义的; 怀疑的
слова с:
в русских словах:
скептичный
-чен, -чна〔形〕=скептический②解; ‖ скептично; ‖ скептичность〔阴〕.
в китайских словах:
怀疑的语气
скептический тон
哲学中的怀疑学派
скептическая школа в философии; скептический школа в философии
怀疑
1) сомневаться, ставить под вопрос; сомнение, недоверие, скептицизм; скептичный, скептический
толкование:
1. прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: скептицизм (1*), связанный с ним.
2) Свойственный скептицизму (1*), характерный для него.
2. прил.
1) Склонный к скептицизму (2*) (о человеке).
2) Преисполненный скептицизма (2*).
примеры:
<扎玛亚用怀疑的眼神盯着你。>
<Замайя скептически смотрит на вас.>
“你不熟悉他们?那是……很高深的学问。或许你还没准备好接受它们。”两个年轻人交换了一个怀疑的眼神。
«Не знаешь? Это... довольно сложный вопрос, жандарм. Возможно, ты к нему еще не готов». Молодые люди скептически переглядываются.
“其实∗有一点∗难看出来。”他怀疑地看着她。“不过请继续。”
Вообще, ∗трудновато∗, — скептически замечает он. — Но продолжайте.
“好吧……”他疑惑地看着你。“我已经尽力跟你解释了。我真的不知道还能跟一个门外汉讨论些什么……”
Ладно... — Он обводит тебя скептическим взглядом. — Я уже постарался рассказать вам что мог. Не знаю, что еще обсуждать с непрофессионалом...
“我不明白。”警督有些怀疑,手铐还握在他的手里。“你跟这个人到底是什么关系,让你觉得她对你有好感呢?”
Не понимаю. — Лейтенант настроен скептически. Наручники по-прежнему зажаты в его руке. — Что именно в этих отношениях навело вас на мысль, что она романтично настроена?
“是的,”他说到,口气有些怀疑。“这只是所谓的∗更衣室闲谈∗。”警督看着磁带。现在你对这个表情已经很熟悉了——这是他∗怀疑的表情∗。
«Да, — в голосе лейтенанта слышны скептические нотки. — Просто ∗мужской разговор∗». Он смотрит на пленку. Тебе уже знаком этот взгляд — это его ∗взгляд подозрения∗.
“谁?”警督看上去很怀疑。“我不这么觉得。如果有什么的话……大概是你喝醉了吧。”
За кем? — скептически спрашивает лейтенант. — Не думаю. Если уж на то пошло... вы, вероятнее всего, были пьяны.
“那是一种伪科学,试图赋予神秘生物和都市传说∗研究∗合法性。”警督好像没什么兴趣。
«Это псевдонаука, пытающаяся легитимизировать ∗исследования∗ мифологических существ и городских легенд». Лейтенант настроен скептически.
他怀疑地扬起眉毛。
Он скептически выгибает бровь.
他怀疑地看着你。“好吧——准确的说,是什么神秘动物?我经常跟∗专家∗讨论这些事情,所以我不知道……”
Он скептически на тебя смотрит. «Ладно — о каких именно криптидах? Обычно я обсуждаю их со ∗специалистами∗, так что не знаю, что...»
体细胞是为了改善我们人民的健康状况,因此只有成为医学团队的一部分,它才会变得有意义。 通过将体细胞作为药物来展示,则更容易被我们那些吃怀疑态度的殖民者所采纳。
Сома должна повышать уровень здоровья народа, и ее нужно распространять как лекарство. Так нам будет легче переубедить скептически настроенных колонистов.
你好啊,警官!我差不多就快想出来了!新陷阱的设计!我知道你很怀疑,但我自己感觉很好。
Здравствуйте, офицер! Кажется, всё почти готово! Ну, я про новый дизайн ловушки. Знаю, что вы настроены скептически, но у меня доброе предчувствие.
可能吧。我也对这种传说也持怀疑态度。
Что ж, возможно. Я достаточно скептически отношусь к подобного рода вещам.
听起来她很怀疑这个美好的想法。
Судя по голосу, она скептически настроена по поводу этой заботы.
如果你说的是实话,那你一定能理解我为何起疑。
Если ты говоришь правду, то понимаешь, почему я настроен скептически.
对…抱怀疑态度, 对…持怀疑态度
скептическое отношение к..., относиться скептически к кому-либо, стать на скептические отношения к кому
尽管卡西娅一开始对时空枢纽的春节到来心存疑虑,但是春节敬神拜祖的风俗成功引起了她对阿斯卡利传统的共鸣。如今,她已满怀热情地参与到节日的各项庆典中来。
Хотя поначалу Кассия отнеслась к Лунному фестивалю скептически, со временем она признала, что обряд почитания древних богов и предков вполне соответствует духу традиций аскари. Теперь она с радостью принимает участие в празднествах.
怀疑地挑挑眉。一只魔法公鸡,就他?
Скептически приподнять бровь. Волшебный петух? Да ну?
怀疑地看向猩红王子,问他是否真的要信任吸食毒灯苨的陌生人。
Скептически покоситься на Красного Принца и спросить: он правда готов довериться первому встречному в наркоманском притоне?
怀疑地看着她。她想要什么?
Скептически уставиться на нее. Чего она хочет?
我不信任这种设备。试用一下,然后告诉我你看见了什么。
Я скептически отношусь к подобным устройствам. Испытай этот гирокоптер и доложи о результатах.
我受到了许多哗众取宠的预言的攻击,以至于我这样善于分析的头脑也不得不面对一定程度的怀疑。
Я выслушал такое несметное число высокопарных пророчеств, что – обладая аналитическим разумом высшего порядка – не могу не относиться к ним скептически.
我对这个预感倒不那么怀疑了,他想着,相较于在垃圾箱里突如其来的那种超自然的预感来说。然后他又捂住了鼻子……
«Я уже не так скептически отношусь к твоим догадкам, — думает он, — как это было, когда под влиянием паранатуральных порывов ты полез в мусорный бак». Затем он снова прикрывает нос рукой...
我本来对他所说的充满怀疑,但是当他把那块石头交给我时,奇怪的事情发生了:我手指头上被切割的伤口迅速愈合了,没留下一丝痕迹!不用说,我当时惊呆了!
Я сама весьма скептически относилась к его заявлениям, но когда он протянул мне камень, случилось кое-что странное: порез на моем пальце сразу же затянулся, и не осталось даже малейшего шрама. Стоит ли говорить о том, что это меня потрясло!
我看你们玩吧。我不觉得你们会需要我的∗怀疑唯物主义∗的干扰……
Без меня. Не хочу вам мешать своим ∗скептическим материализмом∗...
治疗师盯着你看了很长时间,怀疑地挑了挑眉...
Целитель долго и пристально смотрит на вас, скептически изогнув бровь.
用怀疑的眼光看着他。问他是如何回答对方的问题的。
Скептически посмотреть на него. Спросить, как он отвечал на их вопросы.
钻石城电台尚未证实这个消息,所以请对此抱持保留态度,好吗?
Радио Даймонд-сити не сумело проверить эту информацию, так что отнеситесь к ней скептически, ладно?
морфология:
скепти́ческий (прл ед муж им)
скепти́ческого (прл ед муж род)
скепти́ческому (прл ед муж дат)
скепти́ческого (прл ед муж вин одуш)
скепти́ческий (прл ед муж вин неод)
скепти́ческим (прл ед муж тв)
скепти́ческом (прл ед муж пр)
скепти́ческая (прл ед жен им)
скепти́ческой (прл ед жен род)
скепти́ческой (прл ед жен дат)
скепти́ческую (прл ед жен вин)
скепти́ческою (прл ед жен тв)
скепти́ческой (прл ед жен тв)
скепти́ческой (прл ед жен пр)
скепти́ческое (прл ед ср им)
скепти́ческого (прл ед ср род)
скепти́ческому (прл ед ср дат)
скепти́ческое (прл ед ср вин)
скепти́ческим (прл ед ср тв)
скепти́ческом (прл ед ср пр)
скепти́ческие (прл мн им)
скепти́ческих (прл мн род)
скепти́ческим (прл мн дат)
скепти́ческие (прл мн вин неод)
скепти́ческих (прл мн вин одуш)
скепти́ческими (прл мн тв)
скепти́ческих (прл мн пр)