сорокоуст
〔阳〕〈宗〉四十天祈祷(正教中人死后四十天内为死者所举行的追荐仪式).
-а[阳]〈宗〉四十天祈祷(正教中人死后四十天内为死圪所作的追荐仪式)
(阳)<宗>四十天祈祷(正教中人死后四十天内为死者所举行的追荐仪式)
(阳)<宗>四十天祈祷(正教中人死后四十天内为死者所举行的追荐仪式)
слова с:
в русских словах:
сороковой
сороковые годы - 四十年代
в китайских словах:
橙胸丛伯劳
желтогрудый кустарниковый сорокопут (лат. Chlorophoneus sulfureopectus)
中非丛伯劳
галстучный кустарниковый сорокопут (лат. Malaconotus lagdeni)
多彩丛伯劳
радужный кустарниковый сорокопут, многоцветный кустарниковый сорокопут (лат. Chlorophoneus multicolor)
长冠盔鵙
длиннохохлый очковый сорокопут (лат. Prionops plumatus)
䴗
сорокопут
暗灰黑伯劳
черноватый певчий сорокопут (лат. Laniarius funebris)
柏农拉黑伯劳
золотоголовый певчий сорокопут (лат. Laniarius barbarus)
第四十
сороковой
棕背伯劳
длиннохвостый сорокопут (лат. Lanius schach)
批颊
2) черный сорокопут (считается глашатаем весны и утра)
咆哮西风
ревущие сороковые, ветры ревущих сороковых
反舌
1) сорокопут
鵙
сорокопут
鸨鹩
(также 伯劳) сорокопут
粉腿松背伯劳
красноногий пухоперый сорокопут (лат. Dryoscopus angolensis)
红尾伯劳
сибирский жулан, сибирский сорокопут (лат. Lanius cristatus)
普林格氏松背伯劳
малый пухоперый сорокопут (лат. Dryoscopus pringlii)
红背伯劳
обыкновенный жулан, сорокопут-жулан (лат. Lanius collurio)
衣索匹亚黑伯劳
эфиопский певчий сорокопут (лат. Laniarius aethiopicus)
沙宾氏松背伯劳
толстоклювый пухоперый сорокопут (лат. Dryoscopus sabini)
黄胸黑伯劳
желтогрудый певчий сорокопут (лат. Laniarius atroflavus)
虎纹伯劳
тигровый сорокопут (лат. Lanius tigrinus)
瑞兹氏盔鵙
трехцветный очковый сорокопут (лат. Prionops retzii)
牛头伯劳
японский сорокопут (лат. Lanius bucephalus)
蒙特氏丛伯劳
голосистый кустарниковый сорокопут (лат. Malaconotus monteiri)
灰背伯劳
тибетский сорокопут, тибетский жулан (лат. Lanius tephronotus)
黑顶丛伯劳
черношапочный кустарниковый сорокопут (лат. Malaconotus alius)
黑额伯劳
чернолобый сорокопут, средний сорокопут (лат. Lanius minor)
暗绿丛伯劳
оливковый кустарниковый сорокопут (лат. Chlorophoneus olivaceus)
灰伯劳
серый сорокопут, большой сорокопут (лат. Lanius excubitor)
多蒂氏丛伯劳
краснолобый кустарниковый сорокопут (лат. Telophorus dohertyi)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Молитвы об умершем, которые читаются во время церковной службы в течение сорока дней после смерти (в православии).
примеры:
(南北球)风暴四十度纬带(咆哮四十度)
бурные сороковые широты
“不对。那是在可卡因和量化宽松刺激下,为市场造了个海市蜃楼。四十年代又把它当做一瓢冷水全部泼了出去,∗消除∗的干干净净。你可以说,那是一场全洲范围内的宿醉。然后就到了现在……”她行了个屈膝礼。
«Нет. Это был рыночный мираж, подпитываемый кокаином и денежными вливаниями. Сороковые стали для всех отрезвляющим ушатом холодной воды. Будто вся изола отходила от тяжелого похмелья. И вот мы здесь...» Она делает реверанс.
“其实不是什么巧合。锐影是旧40型下一代的跑車款,是一匹真正的役马。整个城市的∗警察∗都很喜欢。”他的表情让人难以捉摸。
«Не совпадение. „Кинема“ — это новое поколение старушки „сороковой“, спортивная модель. Сороковая была настоящей рабочей лошадкой. Любимицей ∗полицейски∗ всего города...» Его лицо непроницаемо.
“其实不是什么巧合。锐影是旧40型下一代的跑車款,是一匹真正的役马。整个城市的∗警察∗都很喜欢它……”他抬起了手指。
«Не совпадение. „Кинема“ — это новое поколение старушки „сороковой“, спортивная модель. Сороковая была настоящей рабочей лошадкой. Любимицей ∗полицейских∗ всего города...» Он воздевает палец.
“是啊。还有量化宽松。不过很可惜,那不过市场的海市蜃楼。到了四十年代就消除殆尽了。你可以说,那是一场全洲范围内的宿醉。然后就到了现在……”她行了个屈膝礼。
«Да. Появились денежные вливания. Но, к сожалению, это был всего лишь рыночный мираж. Который рассеялся в сороковые. Будто вся изола отходила от тяжелого похмелья. И вот мы здесь...» Она делает реверанс.
“警探,我们一到这里,我就能认出那个标志。是一辆库普瑞斯,40型。我很奇怪你没认出来。”他把目光转向了你。
«Детектив, я мог разглядеть марку с того самого момента, как мы сюда прибыли. Странно, что вам не удавалось. Это „Купри“, сороковая модель». Он обращает взгляд на тебя.
「我们这是在四十楼,只有一扇窗户,连阳台都没有。谁都不可能进得来。」 ~欧佐夫警卫长米诺斯
«Мы на сороковом этаже, тут одно окно и нет балкона. Никто сюда не попадет». — Минош, начальник охраны Орзовов
一定是旧∗40∗型号用的kr18gu引擎的升级版,对吧?
Это, видимо, модель новее, чем kr18gu на старой „сороковке”, верно?
不结盟国家庆祝联合国四十周年工作组
Рабочая группа неприсоединившихся стран для празднования сороковой годовщины Организации Объединенных Наций
为数众多的仰慕者将其视为∗革命的福音战士∗,而为数更多的敌人则将其称为∗末日的伯劳鸟∗。世纪大革命的年代已逝,而伊格纳斯·尼尔森仍是当年涌现出的最具争议,最迷人的历史人物之一,仅次于卡拉斯·马佐夫。
Игнус Нильсен, которого многочисленные поклонники называли проповедником Революции, а еще более многочисленные враги — сорокопутом апокалипсиса, остается одной из самых противоречивых и интригующих фигур времен Предвековой революции, уступая, пожалуй, только самому Красу Мазову.
你蹩脚的音乐品味。就像是——40年代的喜好吧。就连你∗站立∗和伸展的姿势……坤诺之前见过这些。在∗体育∗课上。
Твой стремный музыкальный вкус. Будто из сороковых. Даже то, как ты ∗стоишь∗ и делаешь растяжку, и вот это все... Куно все это уже видел. На физре.
哦,没错。在那场从格拉德到萨马拉的灾难性的大撤退途中,伊格纳斯·尼尔森在萨马拉的荒郊野外下令,将12000名战犯钉在削尖的云杉树上。从那之后他的政敌就开始称呼他为“末日的伯劳鸟”。
Ах да. Во время ужасающего отступления от Граада к Самаре Нильсен лично приказал насадить на сосновые колья 12 000 военнопленных где-то глубоко в самарийской провинции. После этого противники прозвали его «сорокопут апокалипсиса».
嗯…长得有点像鼹鼠和毛毛虫的混合体,只不过…跟一座谷仓一样大。
Гм. Это как если скрестить крота и сороконожку. Только размером с дом.
四十年代
сороковые годы
她留着整洁又有品味的深色短波浪头。尽管隐约有了一丝灰色,她还是决定保持这种自然的状态——做了个烫发,40年代晚期的风格……
Причесанные, стильно и коротко подстриженные темные волосы. Несмотря на первые признаки седины, она решила сохранить естественный цвет волос, сделав химзавивку и укладку в стиле конца сороковых...
殆于螂蛆
бояться сороконожек, быть напуганным сколопендрами
灰伯劳
серый сорокопут
百舌鸟||效果:在战斗中对攻击者造成痛苦。调制:此药水要混合以下包含原料制成:一个单位贤者之石、一个单位的水银、一个单位的硫磺和两个单位的朱砂;必须使用非常高品质的烈性酒精作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。毒性:高。百舌鸟 - 复仇之药 - 会使血液自身突变。无论是谁被带有百舌鸟的一滴突变之血溅到,都将会赢得相当程度的痛楚作为回报。
Сорокопутка||Действие: Пока ведьмак находится под действием этого эликсира, все противники, наносящие ему повреждение, будут чувствовать боль.Приготовление: Чтобы приготовить Сорокопутку, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру гидрагена, одну меру квебрита и две меры киновари. В качестве основы применяется крепкий алкоголь очень высокого качества.Длительность действия: большая. Токсичность: высокая. Сорокопутка - зелье возмездия, изменяющее состав крови. Беда тому, на кого падет хоть капля крови, содержащая в себе Сорокопутку.
第二次世界大战结束40周年政治宣言
Политическая декларация к сороковой годовщине окончания второй мировой войны
纪念1941-1945苏联人民伟大卫国战争胜利四十周年
Сороковая годовщина победы советского народа в Великой Отечественной Войне 1941-1945 годов
纪念第二次世界大战战胜纳粹和法西斯主义四十周年
сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во Второй мировой войне
联合国四十周年纪念筹备委员会
Подготовительный комитет по проведению сороковой годовщины Организации Объединенных Наций
非政府组织庆祝联合国四十周年国际会议
Международная конференция неправительственных организаций, посвященная сороковой годовщине образования Организации Объединенных Наций
飞行当穿啄鸟对任一牌手造成战斗伤害时,你可以牺牲它。 若你如此作,则抓三张牌。
Полет Когда Накалывающий Сорокопут наносит боевые повреждения игроку, вы можете его пожертвовать. Если вы это делаете, возьмите три карты.
飞行致敬2(于此生物进战场时,选择一位对手,他可以在其上放置两个+1/+1指示物。)当钩嘴哈痞进战场时,若未支付其致敬费用,则目标对手牺牲一个生物。
Полет Дань 2 (При выходе этого существа на поле битвы выбранный вами оппонент может поместить на него два жетона +1/+1.) Когда Гарпия-Сорокопут выходит на поле битвы, если Дань не была заплачена, целевой оппонент жертвует существо.