станцевать
сов. (及物或无补语) танцевать的完成体
Я пойду на улицу и станцую хорошенький вальс перед публикой. (А. Н. Толстой) - 我到街上去, 当众跳一个优美的华尔兹舞.
Мы обязательно должны с вами станцевать. (Саянов) - 我必须同您跳一个舞.
толкование:
сов. перех. и неперех.Исполнить какой-л. танец.
примеры:
我不应该再提醒大家了,但我还是要说一遍:我们不是兽人,我们不会由于复仇和怨恨而变得像他们一样。我们不会把斯通纳德夷为平地,然后在废墟上欢呼雀跃。
Думаю, никому не нужно напоминать об этом, и все же я скажу: мы не орки и не уподобимся им из мести и злобы. Мы не спалим Каменор дотла, чтобы станцевать на пепелище.
也许你应该再跳起来,嗯?那样会超级棒的!你的舞姿真的太棒了!
Может, тебе еще раз станцевать, а? Это будет просто мега! В прошлый раз было мега!
睁开眼睛,像你从未舞动过一样跳舞。
Открыть глаза и станцевать так, как никогда не танцевал.
咧开嘴巴,想象一下。即便是一次失败的尝试也能让血液奔腾,并修复一些战斗伤害。如果你加大剂量,真正跳起舞来,谁知道会发生什么呢?
От одной только мысли ты расползаешься в ухмылке. Даже проваленная попытка заставляет кровь быстрее циркулировать по венам и исцеляет раны, полученные в проигранных битвах. А если поднять дозу и действительно станцевать — кто знает, к чему это приведет?
我们当然会聊天啦,但首先会跳个舞。告诉我,怎样的笨蛋才不想跟她这样的美人跳舞?
Конечно, побеседовать. Но сперва потанцевать. Ну скажите сами, кто же с такой красотой станцевать не захочет?
没兴致玩游戏?我也一样。那你想看我跳舞吗?或者,你想不想听我朗诵首诗?
Не хочешь играть? Хорошо, я тоже. Чем тогда займемся? Может, мне станцевать для тебя? Или рассказать стих?
有人在给自己办舞会呢。我们去看看他们会不会和我们一起跳舞。
Кто-то устроил тут целый бал. Посмотрим, захотят ли они станцевать с нами.
要他跳舞。
Попросить его станцевать.
要她跳舞。
Попросить ее станцевать.
ссылается на:
несов.
1) 跳[舞] tiào[wǔ]; (исполнять партию кого-либо в балете) 跳...角色 tiào...juésè
танцевать вальс - 跳华尔兹舞
2) (уметь танцевать) 会跳舞 huìtiàowǔ
я не танцую - 我不会跳舞
он хорошо танцует - 他跳舞跳得很好
с вами очень легко танцевать - 跟您跳舞是很轻松的
3) перен. разг. (дрожать) 乱斗 luàndòu; 跳动 tiàodòng
я не могу стрелять, мушка танцует - 准星在跳动, 我不能射击