танцевать
несов.
1) 跳[舞] tiào[wǔ]; (исполнять партию кого-либо в балете) 跳...角色 tiào...juésè
танцевать вальс - 跳华尔兹舞
2) (уметь танцевать) 会跳舞 huìtiàowǔ
я не танцую - 我不会跳舞
он хорошо танцует - 他跳舞跳得很好
с вами очень легко танцевать - 跟您跳舞是很轻松的
3) перен. разг. (дрожать) 乱斗 luàndòu; 跳动 tiàodòng
я не могу стрелять, мушка танцует - 准星在跳动, 我不能射击
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. (что 或无补语)跳舞, 跳…舞
(1). кого-что(在芭蕾舞中) 跳(某一个)角色
танцевать вальс 跳华尔兹舞
2. 会跳舞, 从事舞蹈; 跳芭蕾舞 —
Ты танцуешь? -- Танцую, только плохо.“ 你会跳舞吗? ”—“会, 不过跳得不好。”
Балерина танцует уже много лет. 这位芭蕾舞女演员已经跳舞多年了。
3. (马)蹿着走, 四足替换着站; (物品)颤动
Чашка в руках танцует. 手里的碗在颤动。
◇ (2). с какой ноги танцевать 如何举措
(3). танцевать на одном месте(工作、事情) 停滞不前, 没有进展 ‖完
(4). станцевать(用于1解); 未, 多次
танцовывать[ 现在时不用]〈口语〉
跳舞, -цую, -цуешь; -цованный(未)
1. (что 或无补语)跳舞; 会跳舞; кого(在舞剧中)演(某个)角色
танцевать вальс 跳华尔兹舞
легко танцевать 跳舞跳得轻盈
Я не ~ую. 我不会跳舞
2. <转>(马)跳着走; (马)原地踏步; (昆虫)飞舞
Мошки ~ют в воздухе. 蚋蚊在空中飞舞
3. <转>(物体)跳(或抖)动; 摇晃; 颤抖
Пламя свечи ~ет от ветра. 蜡烛的火焰被风吹得颤抖着
Я не могу стрелять, мушка ~ет. 准星跳动, 我不能射击
1. (что 或无补语)跳舞
2. 1. 会跳舞
2. (马)蹦着走
-цую, -цуешь[未, 常用命令式][罪犯, 青年]
откуда 逃跑, 离开
(что 或无补语)跳舞; 会跳舞; (马)蹦着走
(что 或无补语)跳舞
слова с:
танцевать до упаду
танцевать от печки
танцеваться
танцевальная поддержка
танцевальный
танцевальный ансамбль
учитель танцев
в русских словах:
соло
танцевать соло - 独舞
выверт
怪僻, 〔阳〕〈口〉 ⑴身体不自然的扭曲, 矫揉造作的体态. танцевать с ~ами 不自然地扭动着身子跳舞. ⑵〈转〉奇怪的行为 (或作风); 怪声怪气, 矫揉造作的腔调. говорить с ~ами 怪声怪气地说. Надоели его вечные ~ы. 他总是那样怪里怪气的, 真令人讨厌。
под
танцевать под музыку - 在音乐声音下跳舞
вальс
танцевать вальс - 跳华尔兹
в китайских словах:
跳舞跳到尽兴
танцевать до упада, танцевать вволю
跳求偶舞
танцевать брачный танец, выполнять брачный танец
跳舞跳得轻盈
легко танцевать
在乐曲伴奏下跳舞
танцевать под музыку
既不…也不…
这个女孩既不会唱歌,也不会跳舞,但是她会变魔术。 Эта девушка не может ни петь, ни танцевать, но умеет показывать фокусы.
翩舞
танцевать от радости
舞
1) танцевать, плясать; исполнять танец (пляску)
起舞 начать танцевать, пуститься в пляс
掌舞器 ведать танцевальным реквизитом
轻歌曼舞
1) петь и танцевать
善能
善能歌舞 уметь отлично петь и танцевать
皋
皋舞 пригласить танцевать
跄跄
2) грациозно, с изяществом [танцевать]
狂舞
танцевать со страстью
媱
2) диал. плясать, танцевать; играть; гулять
停止跳舞
Прекратить танцевать
舞蹈
2) танцевать, плясать; танец, пляска
罗舞
танец в ряд; танцевать рядами
舞掌
танцевать на ладони (первоначально о ласточке; обр. в знач.: быть легким в танцах, виртуозно танцевать)
酣歌醉舞
хмельные песни и пьяные танцы; обр. вдоволь петь и танцевать, предаваться разгулу
舞勺
1) танцевать гражданский танец несовершеннолетнего (ему обучали мальчиков в 13 лет)
共舞
совместный танец, танец группой; танцевать с...
舞象
1)* танцевать военный танец несовершеннолетнего (ему обучали юношей после 13 лет; ср. с 舞勺)
2) танцующий (умеющий танцевать) слон
习舞
заниматься танцами, танцевать
学
学跳舞 учиться танцевать
表现雀跃
танцевать от радости
蹲蹲
1) танцевать, приплясывать
跳狐步舞
танцевать фокстрот
妙舞
прекрасно танцевать; чудесный танец
中国好舞蹈
телешоу "Значит, ты умеешь танцевать?" (So you think you can dance?)
万
* танцевать
将万焉 будут танцевать здесь
胡跳乱舞
неистово плясать, танцевать как попало
独舞
соло (в балете); танцевать соло
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. несов. перех. и неперех.1) а) Исполнять танец (1*2), танцы.
б) перен. неперех. Идти, подпрыгивая, или стоять, переступая с ноги на ногу (о лошадях).
в) перен. неперех. Производить колебательные движения, качаясь, дрожа (о прикрепленных неодушевленных предметах).
2) а) неперех. Уметь исполнять танец (1*2), танцы.
б) Быть артистом балета.
3) а) неперех. Принимать участие в танце (1*2), танцах.
б) Исполнять партию в балете.
2. несов. неперех.
1) Делать однотипные ритмические движения, указывая направление полета за взятком (о пчелах-разведчицах).
2) разг. Совершать подпрыгивающие движения, напоминающие танец, пляску (о насекомых).
синонимы:
см. плясатьпримеры:
善能歌舞
уметь отлично петь и танцевать
皋舞
пригласить танцевать
学跳舞
учиться танцевать
将万焉
будут танцевать здесь
扭闹秧歌
танцевать (исполнять) янгэ
缓舞
медленно танцевать; медленный (спокойный) танец
跳华尔兹
танцевать вальс
在音乐声音下跳舞
танцевать под музыку
跳华尔兹舞
танцевать вальс, вальсировать
跟您跳舞是很轻松 的
с вами очень легко танцевать
这个女孩既不会唱歌,也不会跳舞,但是她会变魔术。
Эта девушка не может ни петь, не танцевать, но умеет показывать фокусы.
孩子们在幼儿园里学习唱歌、跳舞、画图画等。
В детском саду дети учатся петь, танцевать, рисовать и многое другое.
他陪同一个姑娘去跳舞。
Он пошел танцевать вместе с девушкой
围着营火跳舞
танцевать вокруг костра
我向来不喜欢跳舞。
Мне никогда не нравилось танцевать.
跳芭蕾舞
танцевать балет
不自然地扭动着身子跳舞
танцевать с вывертами
跳舞
плясать что; танцевать что
她的节奏感太差了,这简单的舞蹈就是踩不到点儿上。
Ее чувство ритма настолько посредственно, что она не может танцевать складно даже такой простой танец.
跳桑巴舞
танцевать самбу
跳伦巴舞
танцевать румбу
隆克喜欢跳舞!<name>喜欢跳舞!大概吧!
Чурбан любит танцевать! <имя> любит танцевать!
或许我们可以找些喜欢跳舞的矮人来。然后我们去跟山丘矮人谈谈,他就会听<name>的了。
Может быть, мы найдем еще дворфов, которые любят танцевать. А потом пойдем к этому горному дворфу, и он послушается |3-1(<имя>).
现在,你必须……必须跳舞!是的!
А теперь ты <должен/должна>... <должен/должна> танцевать! Да!
丘丘人们正跳着小冥生前最喜欢的那支舞呐!
Хиличурлы начали танцевать... любимый танец малышки Мин!
他总想着有一天,能带着这傩面起舞。不为除魔之故,只为伴随那花洲的笛声。
Он предвкушает наступление дня, который позволит ему надеть маску и танцевать. Но не для истребления демонов, а под мелодию флейты, что звучит среди моря цветов.
尽管无比脆弱,却能在风雪的簇拥下起舞。尽管本身完全无害,却昭示着霜雪降临,万物沉寂。
Несмотря на хрупкость, они могут танцевать в лютых снежных ветрах. Они абсолютно безвредны, но ясно показывают своим примером, что с приходом холодов всё сущее смолкает.
“只要吹着笛子,它就会一直耍下去。可要是我一停……”
Пока я играю, она будет танцевать. А вот когда прекращу…
跳舞好有趣!
Обожаю танцевать!
在烈焰中起 舞吧!
Пламя заставит тебя танцевать!
「只消闪电轻触,便能舞动众生。」 ~火花法师托宾
«Немного молний, и кто угодно научится танцевать». — Тобин, электромаг
史迷很快就学会了地精舞蹈。 而最困难又最重要的步骤,就是在被纳斯叫去表现之前别给他瞧见。
Смик научился танцевать эльфийские танцы довольно быстро. Но самое трудное и, в то же время, самое главное было не попадаться Нату на глаза до тех пор, пока не позовут его развлекать.
我想跳舞
Танцевать охота!
你带红草,我们跳舞。
Ты принести красный трава, мы танцевать.
噢!噢!也许西塞罗会去勇者之家为战友团跳舞!他们会……嗯……又想了想……我还是不去了。
О! О! Может, Цицерон пойдет в Йоррваскр и будет танцевать для Соратников! Они... э-э... но лучше не надо.
显然勒琳娜告诉了他某种关于长笛可以控制死者的故事。
Похоже, Ларина наплела ему что-то насчет того, что флейта может заставить мертвых танцевать.
噢!噢!也许西塞罗会去勇士之家为战友团跳舞!他们会……嗯……又想了想……我还是不去了。
О! О! Может, Цицерон пойдет в Йоррваскр и будет танцевать для Соратников! Они... э-э... но лучше не надо.
显然勒琳娜告诉了他一些关于长笛可以控制死者的故事。
Похоже, Ларина наплела ему что-то насчет того, что флейта может заставить мертвых танцевать.
强迫附近敌人开始热舞
Заставляет противников танцевать.
“我不知道这里还有这种东西。”他把脖子扭得咔咔作响。“那我们就得除掉它,摧毁它。没人能在那种∗大屠杀∗凶犯的注视下跳舞。夜总会可不需要这种形象。”
«Я не знал, что здесь такое». Он хрустит шеей. «Надо от него избавиться. Разобрать. Нельзя танцевать, когда на тебя смотрит убийца. Это плохо для клуба».
只要跳上几个小时,伴着夜色舞蹈!
Могут танцевать часами, сливаясь с ночью воедино!
“不能放下来。大家都会喜欢的,这就像,就像我们的∗特色∗一样。”他的朋友继续舞动着。“而且它还能御寒防雨!”
«Окно останется. Людям понравится. Будет нашей ∗фишкой∗». Друг Ноика продолжает танцевать. «К тому же оно защищает от холода и дождя!»»
大家只是想在不被惊吓的情况下放些磁带!那地方的正弦波很不好!那样没人愿意跳舞的。
Люди просто хотят крутить свои катушки, чтобы на них никто жути не нагонял! От этого места исходят плохие волны! Там невозможно танцевать.
“希望你没有打算拖着那条腿跳舞,”警督担忧地说到。“枪伤恢复是需要时间和耐性的。小心点。”
Надеюсь, вы не собираетесь танцевать? С вашей-то ногой? — обеспокоенно предостерегает лейтенант. — Восстановление после огнестрельного ранения требует времени и терпения. Поберегите себя.
你和我将要在月光和亿万颗星星之下起舞。
Мы будем с тобой танцевать в лунном свете под сонмами звезд.
谁会不喜欢跳舞呢?她∗不∗喜欢跳舞!
Кто не любит танцевать? ∗Она∗ не любит танцевать!
我把那个程序员赶出去了,她不会再打扰你们了。是时候跳舞了!
Я выгнал программистку, она вас больше не побеспокоит. Время танцевать!
不!立刻停下!停止跳舞并且道歉。
Нет! Прекрати немедленно! Перестань танцевать и извинись.
尽管吹牛吧,警督!让我看看你的舞步!
Лейтенант, хорош болтать! Время танцевать!
他有一些吃惊,在马丁内斯发生那么多恐怖事件之后,你们俩居然还能∗跳舞∗。
Он отчасти потрясен тем, что после таких ужасных событий в Мартинезе вы оба можете просто ∗танцевать∗.
就像一只粘在油膏上的苍蝇,你的意识也牢牢粘在了上面。那具有血有肉的苦痛之躯,连同着它所承受的那毫无尊严的折磨,又躁动了起来。它想要在沙漠穿行。疼痛着,渴望着,舞动着。在迪斯科的旋律里。
Твое сознание липнет к нему, как муха к меду. Заводится, тарахтит обремененная конечностями машина боли и унизительных страданий. Она жаждет идти по пустыне. Страдать. Тосковать. Танцевать диско.
我讨厌清醒的生活,我讨厌这个世界,我讨厌并害怕着一切。我只想跳舞……神啊,请让我跳舞吧!
Ненавижу зарождение жизни. Ненавижу этот мир. Ненавижу всё и боюсь всего. Единственное, чего я хочу, — это танцевать... Господи, дай мне просто потанцевать!
“我也注意到了。”警督很快对你说到,然后又转向提图斯:“是的,他的意思是专业舞者。女人总是在跳舞,是吧?”
Я тоже заметил, — быстро говорит лейтенант, потом поворачивается к Титу: — Да, он имел в виду профессиональные занятия танцами. Женщины любят танцевать, верно же?
“难怪。”他把脖子扭得咔咔作响。“那我们就得除掉它,摧毁它。没人能在那种∗大屠杀∗凶犯的注视下跳舞。夜总会可不需要这种形象。”
«Неудивительно». Он хрустит шеей. «Надо от него избавиться. Разобрать. Нельзя танцевать, когда на тебя смотрит убийца. Это плохо для клуба».
嘿!我是叫你来跳舞的!
Эй! Я же позвал тебя танцевать!
不肯跟你∗共舞∗?这就是你找搭档的标准吗?
Не хотел ∗танцевать∗ с тобой? Этого ты ждешь от напарника?
他是个一本正经的家伙,不肯跟我一起共舞。
Он был просто педантом. И не хотел со мной танцевать.
没有语言,只是跳舞。
Просто танцевать, не говоря ни слова.
也许教堂这么设计是为了防止喧闹的活动——不让别人在这个地盘上载歌载舞?
Может быть, церковь так устроена, чтобы в здании нельзя было шуметь, — петь и танцевать, например?
稍微动几下吓不到你,对吧?!跳起来吧!
Только не говори мне, что боишься танцевать! Давай, двигай телом!
继续跳舞,直至世界尽头!
продолжай танцевать до конца света.
看着阳光/我们不停歇/继续跳舞/直至世界尽头!
светит солнце, нас не остановишь, мы будем танцевать до конца света!
跳电臀舞
танцевать тверк
清醒地战斗就像是在寂静中跳舞。
Драться трезвым - это как танцевать без музыки.
她在跳舞的时候掳走了一个农民。这乡巴佬没有因为逃出生天而高兴,反而爱上了这个妖怪。
Да вот затянула одного пейзанина танцевать... А тот нет бы обрадоваться, что живым ушел, - влюбился в нее по уши.
当现任主人的祖父,著名舞者“甜心”保罗·萨斯科结束其职业生涯后,他在这里安顿下来,并为附近村民举办舞蹈之夜。据说这些舞会风行一时,以至于到了后来,许多诺维格瑞的菁英家族和寻求刺激的都会绅士都来这儿跟泥腿子农民们一起跳舞。
Дед теперешнего хозяина, знаменитый танцор Пабло Саско по прозвищу Сахар после завершения карьеры осел в этом месте и каждый вечер устраивал танцы для окрестных жителей. Говорят, со временем они вошли в такую моду, что вместе с простыми холопами сюда приезжали танцевать члены самых богатых новиградских семей и представители местной богемы.
什么蠢话!他在柴堆上跳舞的话会烫伤脚。
Вздор говоришь, на кострах танцевать он себе ноги обожжет.
大概意思是“我要你的鼻子弹弹!”完全是胡言乱语。
Хм... Ты выдал что-то вроде: "Хочу танцевать его нос!" Ерунда.
你不是要帮我把拖鞋钓出来的吗?现在我光着一只脚丫,要怎么跳舞?这是场婚礼,我总得穿鞋子吧!
Ты должен был достать мою туфлю. Что же, мне теперь босиком праздновать? Или в одной туфле танцевать?
我不知道会发生什么事,或许我们根本不会一起跳舞。
Не знаю, как было бы. Думаю, я вообще не стал бы танцевать.
如果有你这种舞伴,连椅子都可以变成跳舞高手。
С такой партнершей, как ты, даже стул смог бы танцевать.
我的爱人不跳舞,就不是我的挚爱
Песенка о любимой, что не хотела танцевать
喊金跳舞。
Заставил Кима танцевать.
不要纵情舞蹈。
Не танцевать.
我就爱这种音乐!来跳舞吧!
Отличная музыка! Пойдем танцевать!
你又回来了,我懂!是不是那些元素超出了你的控制?别怕!我有你需要的一切卷轴。很快,火焰就会按照你的命令起舞!
Привет еще раз! Всегда ли стихии покорны тебе? Не волнуйся, у меня есть свитки с любыми заклинаниями! Захочешь - и пламя будет танцевать, повинуясь лишь твоей воле!
这个注满魔法的骷髅被能量点亮,似乎下一秒就能开口高歌一曲。带上它,它能在旅途中给予你帮助。
Наполненный магией, череп заметно веселеет и, кажется, вот-вот начнет петь и танцевать. Если будете носить его на себе, энергия черепа поможет вам в ваших странствиях.
一名骑士!一名秘源猎人!这是何等的荣幸...我应该为你们而起舞,为你们而歌唱,但是...这一刻是多么的威严肃穆,我只能静静地沐浴在它的荣耀之中!我不会让你们失望的,老大,绝对不会!我会以骑士团为荣的!我发誓!
Рыцарь! Искатель Источника! О такой чести я мог только мечтать... Я мог бы прыгать от восторга, визжать и танцевать, но... но все это настолько торжественно, что мне остается только молча наслаждаться моментом! Я тебя не подведу! Орден будет гордиться мной! Клянусь!
我们今天的音乐嘉宾她曾是80年代风靡全国的流行歌手,听她的Disco跳舞是当时最时髦的事情。
Наша сегодняшняя музыкальная гостья – популярная певица, прославившаяся в 80-х годах на всю страну, в то время танцевать под её песни в стиле диско было самым модным занятием.
说你喜爱跳舞,只要音乐节奏有感觉,你都可以跳。
Сказать, что вы любите танцевать. Что-нибудь ритмичное сойдет!
我虽与死神共舞过,但刚才真是一支异常亲密的华尔兹。
Мне доводилось танцевать со смертью и раньше, но это был какой-то уж слишком интимный вальс.
好吧好吧。只要去船头,翻开书,按照里面的符号,唱歌就行了。唱对了,船就会随着曲子起舞。唱错了,船就会宰了你。
Ладно, ладно. Иди туда, где у корабля нос. Открой книгу, посмотри на закорючки. Спой песню. Все просто. Если не ошибешься – корабль будет танцевать под твою музыку. А ошибешься – убьет.
看来你找了几个朋友一起进到舞池里啦!
Больше тебе не придется танцевать в одиночку!
火葬柴堆,对凤凰般的女神女神来说是再好不过的归宿!火焰之舌尖舔舐过水的边缘,与空中的星群在悠扬的音乐中翩翩起舞。死神抬起他枯瘦的手臂,欢迎着我的到来。
Костер... Костер, достойный богини. Языки его пламени будут лизать край воды, танцевать вместе со звездами. Смерть теперь желанный гость в моем доме.
(踢踏舞声)嘿,Cave 在此。谁家不跳舞呢?来来来。你是知道规矩的 - 测试可避免不了跳舞这条。别逼我叫跳舞警察啊。
(звуки чечетки) Эй. Это Кейв. Кто тут у нас не танцуууует? Давайте же. Вы знаете закон — тестирование НЕ ЯВЛЯЕТСЯ поводом перестать танцевать. Не заставляйте меня вызывать полицию танцев.
морфология:
танцевáть (гл несов пер/не инф)
танцевáл (гл несов пер/не прош ед муж)
танцевáла (гл несов пер/не прош ед жен)
танцевáло (гл несов пер/не прош ед ср)
танцевáли (гл несов пер/не прош мн)
танцу́ют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
танцу́ю (гл несов пер/не наст ед 1-е)
танцу́ешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
танцу́ет (гл несов пер/не наст ед 3-е)
танцу́ем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
танцу́ете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
танцу́й (гл несов пер/не пов ед)
танцу́йте (гл несов пер/не пов мн)
танцо́ванный (прч несов перех страд прош ед муж им)
танцо́ванного (прч несов перех страд прош ед муж род)
танцо́ванному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
танцо́ванного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
танцо́ванный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
танцо́ванным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
танцо́ванном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
танцо́ванная (прч несов перех страд прош ед жен им)
танцо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен род)
танцо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
танцо́ванную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
танцо́ванною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
танцо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
танцо́ванной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
танцо́ванное (прч несов перех страд прош ед ср им)
танцо́ванного (прч несов перех страд прош ед ср род)
танцо́ванному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
танцо́ванное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
танцо́ванным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
танцо́ванном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
танцо́ванные (прч несов перех страд прош мн им)
танцо́ванных (прч несов перех страд прош мн род)
танцо́ванным (прч несов перех страд прош мн дат)
танцо́ванные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
танцо́ванных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
танцо́ванными (прч несов перех страд прош мн тв)
танцо́ванных (прч несов перех страд прош мн пр)
танцо́ван (прч крат несов перех страд прош ед муж)
танцо́вана (прч крат несов перех страд прош ед жен)
танцо́вано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
танцо́ваны (прч крат несов перех страд прош мн)
танцу́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
танцу́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
танцу́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
танцу́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
танцу́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
танцу́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
танцу́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
танцу́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
танцу́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
танцу́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
танцу́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
танцу́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
танцу́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
танцу́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
танцу́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
танцу́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
танцу́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
танцу́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
танцу́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
танцу́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
танцу́емые (прч несов перех страд наст мн им)
танцу́емых (прч несов перех страд наст мн род)
танцу́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
танцу́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
танцу́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
танцу́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
танцу́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
танцу́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
танцу́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
танцу́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
танцу́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
танцевáвший (прч несов пер/не прош ед муж им)
танцевáвшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
танцевáвшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
танцевáвшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
танцевáвший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
танцевáвшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
танцевáвшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
танцевáвшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
танцевáвшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
танцевáвшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
танцевáвшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
танцевáвшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
танцевáвшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
танцевáвшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
танцевáвшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
танцевáвшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
танцевáвшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
танцевáвшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
танцевáвшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
танцевáвшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
танцевáвшие (прч несов пер/не прош мн им)
танцевáвших (прч несов пер/не прош мн род)
танцевáвшим (прч несов пер/не прош мн дат)
танцевáвшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
танцевáвших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
танцевáвшими (прч несов пер/не прош мн тв)
танцевáвших (прч несов пер/не прош мн пр)
танцу́ющий (прч несов пер/не наст ед муж им)
танцу́ющего (прч несов пер/не наст ед муж род)
танцу́ющему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
танцу́ющего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
танцу́ющий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
танцу́ющим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
танцу́ющем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
танцу́ющая (прч несов пер/не наст ед жен им)
танцу́ющей (прч несов пер/не наст ед жен род)
танцу́ющей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
танцу́ющую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
танцу́ющею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
танцу́ющей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
танцу́ющей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
танцу́ющее (прч несов пер/не наст ед ср им)
танцу́ющего (прч несов пер/не наст ед ср род)
танцу́ющему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
танцу́ющее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
танцу́ющим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
танцу́ющем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
танцу́ющие (прч несов пер/не наст мн им)
танцу́ющих (прч несов пер/не наст мн род)
танцу́ющим (прч несов пер/не наст мн дат)
танцу́ющие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
танцу́ющих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
танцу́ющими (прч несов пер/не наст мн тв)
танцу́ющих (прч несов пер/не наст мн пр)
танцу́я (дееп несов пер/не наст)