стронуть
-ну, -нешь; -нутый〔完〕страгивать, -аю, -аешь〈口〉〔未〕кого-что 移动, 推动. Стол не ~уть с места. 桌子推不动。
-ну, -нешь; -нутый[完]
-ну, -нешь; -нутый[完]
кого-что〈 口语〉(使)移动, 推动, 使开动
Стол не стронуть с места. 桌子推不动。
2. 〈猎〉把(猎物)吓出洞(窝); 把(野禽)吓得飞起
стронуть гусей выстрелом 用枪声把野雁惊起 ‖未
-ну, -нешь; -нутый(完)
страгивать, -аю, -аешь <口>(未)
кого-что 移动, 推动
Стол не ~уть с места. 桌子推不动
-ну, -нешь; -нутый(完)
страгивать, -аю, -аешь <口>(未)
кого-что 移动, 推动
Стол не ~уть с места. 桌子推不动
кого-что 移动, 推动
Стол не строкауть с места. 桌子推不动
移动, 推动, 挪动
слова с:
в китайских словах:
桌子推不动 | _ | Стол не стронуть с места |
толкование:
сов. перех. разг.Сдвинуть с места, заставить сойти, тронуться.