тарабарский
〔形〕〈口〉不明白的, 难以理解的, 令人莫名其妙的. 〈〉 Тарабарская грамота 1)暗码书写法; 2)〈转〉难以理解的东西; 莫名其妙的事.
1. 〈
2. 〈口语〉不可算的, 难解的, 令人纳闷的, 莫名其妙的
тарабарский ое выражение 难解的话, 莫名其妙的说法
◇ (2). тарабарская грамота
1) 俄罗斯的一种暗号书写法; 玄妙莫测的东西
2)不可解的东西; 莫名其妙的事
<口>不明白的, 难以理解的, 令人莫名其妙的
Тарабарская грамота
1)暗码书写法;
2)<转>难以理解的东西; 莫名其妙的事
用密码写的, 用符号写的, 用暗语写的, 难解的, 令人费解的, 莫名其妙的
слова с:
в китайских словах:
толкование:
прил. разг.1) а) Непонятный из-за сложности, витиеватости выражения.
б) Бессмысленный, нелепый.
2) Выполненный тайнописью; криптографический.
примеры:
于是那些看不懂的情报,我们到底该怎么办呢…
Ну так что мы планируем делать с непонятной тарабарщиной в письме? Как мы её поймём?