тарантить
-нчу, -нтишь〔未〕〈口〉唠叨, 喋喋不休. Рассказывай всё по порядку, не ~ти!别唠叨啦, 把一切都有条有理地说说吧!
1. (что 或无补语)很快地说; 不停地说
2. (что 或无补语)谈话; 议论
(что 或无补语)〈俗〉
1. 很
2. 谈话, 议论, 叨咕
Больше об этом нетарантить. 再别谈论这件事啦。
(что 或无补语)很快地说; 不停地说; (что 或无补语)谈话; 议论
-нчу, -нтишь(未)<口>唠叨, 喋喋不休
Рассказывай всё по порядку, не ~ти! 别唠叨啦, 把一切都有条有理地说说吧!
слова с:
в русских словах:
таранный
〔形〕таран 的形容词. 〈〉 Таранная кость〈解〉距骨.
в китайских словах:
跳舞病
тарантизм, танцевальная мания
毒蜘蛛舞蹈病
тарантизм
昆汀·塔伦蒂诺
Квентин Тарантино (американский кинорежиссер, сценарист, актер, кинопродюсер и кинооператор)
欧狼蛛
апулийский тарантул (лат. Lycosa tarantula)
狼蛛属
род тарантулы (лат. Lycosa)
穴居狼蛛
южнорусский тарантул, мизгирь (лат. Lycosa singoriensis)
长尾蛛科
семейство воронковые тарантулы (лат. Dipluridae)
捕鸟蛛
паук-птицеед (Theraphosidae), тарантул
地蛛科
атипиды, пауки-землекопы, атипичные тарантулы (лат. Atypidae)
塔兰图拉毒蛛
тарантул
蜘蛛星云
астр. туманность Тарантул, NGC 2070
墨穴蛛科
семейство карликовые тарантулы (лат. Mecicobothriidae)
толкование:
несов. неперех. разг.-сниж.1) Говорить быстро; тараторить.
2) Толковать, рассуждать.
примеры:
别唠叨啦, 把一切都有条有理地说说吧!
Рассказывай все по порядку, не таранти!