тары
〔复, 不变〕〈俗〉谈话; 闲扯, 空谈. Чем ~ разводить, шла бы работать. 闲扯啥, 干活儿去吧。
(复, 不变)<俗>谈话; 闲扯, 空谈
Чем тары разводить, шла бы работать. 闲扯啥, 干活儿去吧
(复, 不变)<俗>谈话; 闲扯, 空谈
Чем тары разводить, шла бы работать. 闲扯啥, 干活儿去吧
<俗>谈话; 闲扯, 空谈
Чем тары разводить, шла бы работать. 闲扯啥, 干活儿去吧
〔复, 不变〕〈俗〉谈话; 闲扯, 空谈
闲扯; 谈话; 空谈
塔雷
слова с:
вес тары
вес тары, установленный до отгрузки товара
возврат тары
контроль заполнения тары
масса тары
оборот тары
оперативная площадка чистой и грязной тары
в китайских словах:
皮重测定规则
правило определения веса тары
容器运用系数
эксплуатационный коэффициент тары
包装物品存放棚
сарай для тары
容器费
стоимость тары
退皮
2) сбрасывать вес тары
莫斯科市包装材料生产托拉斯
московский городской трест по производству тары
皮重证明书
сертификат веса тары
备用容器
запас тары; запасной резервуар
实际皮重
действительный вес тары
平均皮重
средняя масса тары, средний вес тары
习惯皮重
установленная масса тары
毛重
毛重作净重 принимать вес брутто за нетто (чистый вес) [в пределах допустимого веса тары]
包皮
包皮重量 вес тары
工业包装托拉斯
Промтара Трест промышленной тары
空重
пустой вес; масса тары
自重技术系数
технический коэффициент тары
包装物品监测
контроль заполнения тары
金-塔拉的怨毒腰索
Гибельный ремень Кин-Тары
散装入船
грузить на судно без тары, упаковки (насыпью, навалом, наливом)
包装科学研究实验室
НИЛТара Научно-исследовательская лаборатория тары
定型机
машина для вакуумного формования (тары)
国立包装合理化和标准化专门事务所
государственная специальная контора по рационализации и стандартизации тары и упаковки
包皮基重
базисный вес тары
包装容器使用鉴定
характеристика использования упаковочной тары
莫斯科纸器纸箱厂
Московская фабрика бумажной посуды и тары
容器容积
объем тары
容器重量
вес тары, вес емкости
俄罗斯联邦建筑材料工业部玻璃包装材料生产工业联合公
Росстеклотара; Республиканское промышленное объединение по производству стеклянной тары Минстройматериалов РСФСР
包装及钉箱木工作台
деревянный стол для упаковки и сколотки тары
包装箱制造车间
цех изготовления тары
国立包装合理化和标准化特殊事务所
Государственная специальная контора по рационализации и стандартизации тары и упаковки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
刨软子
вычесть вес тары ([i]после взвешивания[/i])
包皮重量
вес тары, тара
毛重作净重
принимать вес брутто за нетто ([i]чистый вес[/i]) [в пределах допустимого веса тары]
处置剩余农药和农药容器的指导方针
Руководящие принципы удаления избыточных пестицидов и тары из под пестицидов
纸浆模塑生产线
[p]техн.[/p] линия по производству бугорчатой тары
莫斯科纸器纸箱厂
Московская фабрика бумажной посуды и тары
容器收理(女)工
оборщица тары
闲扯啥, 干活儿去吧
чем тары разводить, шла бы работать
列宁格勒州包装材料的重复使用、销售及木材和建筑材料贸易托拉斯
Ленинградский областной трест по повторному использованию, и сбыту тары и торговле лесными и строительными материалами (Леноблтара)
回收机站在角落。上面的标志写着:“一瓶=10分钱”
В углу стоит автомат по приему тары с надписью: «одна бутылка = 10 сентимов».
她皱起眉头,很是困惑。“这是台……回收用的机器?你知道的。如果在外面找到回收品——比如说,瓶子什么之类的——然后放到机器里。它就会给你钱。”
Девушка удивленно поднимает бровь. «Ну, это... аппарат для тары? Ну как. Находишь тару — бутылки, там, или что — и кладешь туда. А он деньги выдает».
“废物回收绝对没有∗任何∗问题。这也是我的副业。”(骄傲地拿出回收袋。)
«В том, чтобы собирать бутылки, нет ∗ничего∗ плохого. Я этим тоже подрабатываю». (Гордо продемонстрировать свой пакет для тары.)
好吧,我们这样做:你把回收袋砸到她脸上——已经瞄准过了——然后∗立即∗缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, действуем следующим образом: ты швыряешь пакет для тары ей в лицо, бросаешься вправо и ∗мгновенно∗ сокращаешь дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
呃,你踢了那台回收机。请不要踢回收机。这里是弗利多——你可不想去招惹弗利多。
Эм, вы пнули автомат для тары. Пожалуйста, не пинайте автомат для тары. Это „Фриттте“. С „Фриттте“ шутки плохи.
“哈?”店员的眼睛离开了杂志。“哦,那是回收机。”
Че? — Продавщица отрывает взгляд от журнала. — А. Это автомат для тары.
“不可以。”她甚至都懒得抬头看你一眼。“有回收品才能用回收机。”
Нет. — Девушка даже не поднимает глаз. — Чтобы воспользоваться автоматом для тары, вам нужна тара.
不好意思——我有回收袋,但是没有回收品。这样能用回收机吗?
Извиняюсь, у меня есть пакет, но тары нет. Могу я воспользоваться автоматом?
这件衬衫看起来很破旧,还散发着一股异味。你忍不住想到——谁会把它塞进回收箱呢?到底是哪种男人会∗穿着∗马球衫呢?这可能是终其一生也无法破解的谜题……
Эта рубашка выглядит поношенной и пахнет не очень. Очень интересно, кто засунул ее в контейнер для тары? Кто вообще добровольно стал бы ∗носить∗ рубашку поло? Наверное, это одна из загадок жизни, которая так и останется неразгаданной...
回收废品赚大钱
Больше денег от продажи тары
морфология:
тáр (сущ неод ед муж им)
тáра (сущ неод ед муж род)
тáру (сущ неод ед муж дат)
тáр (сущ неод ед муж вин)
тáром (сущ неод ед муж тв)
тáре (сущ неод ед муж пр)
тáры (сущ неод мн им)
тáров (сущ неод мн род)
тáрам (сущ неод мн дат)
тáры (сущ неод мн вин)
тáрами (сущ неод мн тв)
тáрах (сущ неод мн пр)
тáра (сущ неод ед жен им)
тáры (сущ неод ед жен род)
тáре (сущ неод ед жен дат)
тáру (сущ неод ед жен вин)
тáрой (сущ неод ед жен тв)
тáрою (сущ неод ед жен тв)
тáре (сущ неод ед жен пр)
тáры (сущ неод мн им)
тáр (сущ неод мн род)
тáрам (сущ неод мн дат)
тáры (сущ неод мн вин)
тáрами (сущ неод мн тв)
тáрах (сущ неод мн пр)