тире
破折号 pòzhéhào; 杠 gàng
1. 1. 破折号
2. 划
2. 1
2. 划(电报符号); 破折号
划(电报符号)
(中, 不变)破折号
推罗人(太尔人)[西亚]古族名, 腓尼基人的一支, 公元前在北非建立迦太基王国
1. 破折号(—)
поставить тире 打上破折号
2. 划
破折号; 划; ; 划(电报符号); 破折号
[中, 不变]破折号, 长划(电报符号)
①划, 划(电报)符号 ②破折号
①划(电极符号)②急写, 碰撞
1. 破折号 ; 2.划
в китайских словах:
语调破折号
интонационное тире
九段线
девятипунктирная линия, линия девяти пунктиров, U-образная линия, карта девяти тире (линия, которую использует КНР для определения своих территориальных требований в Южно-Китайском море)
点划电码, 点线电码
код точка-тире
靶场射击室内射击
стрельба в тире
双点划线
линия "тире - две точки"
点线电码
код точка-тире
点划
1) точка-тире
横线
2) тире
破折号
тире
转变号
уст. тире
杠
6) вертикальная черта; штрих; дефис; тире
толкование:
ср. нескл.1) Знак препинания, имеющий вид прямой горизонтальной черточки.
2) Знак азбуки Морзе в виде горизонтальной черточки, которому при передаче по телеграфу соответствует сигнал большей - по сравнению с точкой - продолжительности.
примеры:
(写在想象中的笔记本上。)“明白了:∗艺术就是……狗屎…….”
(Сделать вид, будто записываешь в блокноте.) «Ага, так и запишем: „Искусство... тире... поебень”».
跟打靶练习没什么两样。
Все равно что по уточкам в тире стрелять.
老大。我们根本只能龟在这儿。建几面城墙、炮台什么的好不好?
Босс, мы тут просто как мишень в тире. Может, построишь пару стен, турелей или еще чего?
感觉我就是自愿走在这里被攻击。
Я тут чувствую себя мишенью в тире.
都是你那蠢伙伴,害我们像傻子一样坐在这里干等。
Я нервничаю, потому что из-за твоего напарника-идиота мы здесь как мишени в тире.
我们一定是被骗了,傻傻在这里等着枪手来把我们解决掉。
Мы тут словно мишени в тире. Не хватало только, чтобы сюда заявились стрелки или еще кто.
好在外地人来了,不然靠那些只在靶场打过靶的人对抗凶狠的巨型鼹鼠?想都别想。
Как вовремя занесло к нам этого чужака. Переться на гигантского бешеного кротокрыса после пары пострелушек в тире?! Нет, спасибо.
морфология:
ти́р (сущ неод ед муж им)
ти́ра (сущ неод ед муж род)
ти́ру (сущ неод ед муж дат)
ти́р (сущ неод ед муж вин)
ти́ром (сущ неод ед муж тв)
ти́ре (сущ неод ед муж пр)
ти́ры (сущ неод мн им)
ти́ров (сущ неод мн род)
ти́рам (сущ неод мн дат)
ти́ры (сущ неод мн вин)
ти́рами (сущ неод мн тв)
ти́рах (сущ неод мн пр)
тирэ́ (сущ неод ед ср нескл)