тощать
отощать, разг.
(худеть) 消瘦 xiāoshòu, 瘦 shòu
-аю, -аешь(未)отощать(完)消瘦, 瘦(指人时为<口>). На таких обедах совсем отощаешь. 吃这种饭菜会把人吃瘦的.
[未](-аю, -аешь, -ают)瘦削, 消瘦逐渐减少, 渐渐贫乏
asd
〈口语〉
1. 瘦削, 消瘦
Скот тощает от недостатка корма. 由于饲料不足牲畜逐渐变瘦。
2. 〈转〉(口袋等)变空
Карман тощает. 腰包瘪了。
3. 〈转〉变得瘠薄, 变得贫乏 ‖完
отощать(用于1解) 及
[未](-аю, -аешь, -ают)瘦削, 消瘦逐渐减少, 渐渐贫乏
в русских словах:
тощий
тощая бородка - 稀疏的胡子
тощая глина - 瘦粘土
тощая почва - 贫瘠的土壤
в китайских словах:
瘦
1) худой, тонкий, тощий; истощенный; отощавший; худеть, тощать
瘦田 тощая земля, бесплодное поле
瘦黏土 тощая глина
臞
1) худой, тощий; тощать
瘠
瘠田 тощая земля, бесплодное поле
癯劣
тощать; истощенный, изможденный
生
5) * худеть, тощать
癯瘦
1) худеть, тощать; тощий
瘠薄
истощенный, тощий, неплодородный (о почве); истощаться, тощать
掉膘
диал. спадать с тела, тощать (о животном)
羸
羸马 тощая лошадь
толкование:
несов. неперех. разг.1) а) Сильно худеть, становясь тощим.
б) перен. Становиться пустым, уменьшаться в объеме.
2) перен. Становиться скудным, убогим.