трезвенность
克己的
同трезвость 1, 3解
-и[阴]=тезвость
清醒, 冷静
克己的
-и[阴]=тезвость
清醒, 冷静
克己的
слова с:
толкование:
ж.То же, что: трезвость.
примеры:
你可以在血槌哨站的南槌哨塔顶上找到葛雷诺克,而库尔加在刀塔要塞北部边缘的一座建筑物顶上。库尔加周围有很多完全不喝酒的卫兵,但库尔加自己则嗜酒如命,所以你要利用这些酒将他从那些卫兵身边引诱过来。
Гримнок сидит на башне заставы Кровавого Молота. А Коргаах сидит на крыше дома в северном конце заставы Камнерогов. У Коргааха в телохранителях сплошные трезвенники, так что ты примани его на пойло, чтобы он от них отошел, потому как они-то пить не станут.
你想知道我这一生学到什么真理吗?那就是难得糊涂啊。
Знаешь, к чему я пришел с возрастом? Жизнь слишком жестока к трезвенникам.
你想知道我这一生所遵循的信条?那就是,难得糊涂!
Знаешь, к чему я пришел с возрастом? Жизнь слишком жестока к трезвенникам.
没醉就赶快滚,没事了。
Прочь с моих глаз, трезвенник!