трикотажник
〔阳〕针织工人; ‖ трикотажница〔阴〕.
(阳)针织工人. ||трикотажница(阴).
[阳]针织工人 || трикотажница[阴]
针织工人. ||трикотажница(阴).
-а[阳]针织工人
[阳]针织工人 || трикотажница[阴]
针织工人. ||трикотажница(阴).
-а[阳]针织工人
слова с:
трикотажные перчатки
трикотажный
хлопчатобумажное трикотажное полотно
интерлочный трикотаж
трикотаж
трикотажка
в русских словах:
трикотажный
трикотажная фабрика - 针织厂
трикотажные изделия - 针织品
трикотажное белье - 针织内衣
в китайских словах:
卫生衣
трикотажное белье
棉毛
трикотажный
棉毛衫裤 трикотажное белье
卫生裤
трикотажные кальсоны
弹簧针
крючковатая (трикотажная) игла
针织厂
трикотажная фабрика
线织
трикотажный, вязаный
针织工业
трикотажная промышленность, knitting industry
婴儿布背带
трикотажная сумка-кенгуру
针织床罩
вязаное (трикотажное) покрывало на кровать
米兰尼斯经编织物
трикотажное полотно миланез, milanese; milanese fabric
针织尿布
трикотажная пеленка
针织工厂
трикотажная фабрика
特里科内衣
бельевые трикотажные изделия, tricot underwear
织袜厂
трикотажно-чулочная фабрика
针织衣服
трикотажный костюм, трикотажная одежда
平型针织机
плоская трикотажная машина; плосковязальная машина
棉毛机
трикотажная машина
双反面针织物
двухлицевое трикотажное полотно; двухизнаночное трикотажное полотно, pearl fabric, purl fabric
双面针织物
двойное гладкое трикотажное полотно; двухлицевое трикотажное полотно, double face fabric, double jersey, two-sided knit goods
绒裤
трикотажные кальсоны (sweat pants) 较厚的一种线织带绒的裤子。 有地区叫"卫生裤"
棉毛衫
нательная рубашка (трикотажная), фуфайка
绒衣
толстовка, теплый трикотажный тельник
针织布
трикотажная ткань
针织内衣
трикотажное белье
打底衫
тонкий, как правило, трикотажный свитер с круглой, V-образной или другой формы горловиной
针织外衣
вязаная одежда; трикотажная одежда, knitted outerwear
针织游泳衣
трикотажный купальный костюм
针织物
трикотажная ткань
针纺织品
трикотажные и текстильные изделия
针织纱
пряжа для вязания, трикотажная пряжа
棉毛衫裤
трикотажное белье
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м. разг.Тот, кто занимается производством трикотажа.
примеры:
(机器)编织的
трикот. трикотажный
(机器)编织的, 针织的
трикот. трикотажный
(苏联教育科学院)劳动教育和职业指导科学研究所
НИИТП Научно-исследовательский институт трикотажной промышленности
“一件军用外套。没有商标或编号——这是那种穿在轻型盔甲外,便于在都市环境中保持低调的罗纹衬衫……”他若有所思地点点头。“还有其他发现吗?”
«Это часть военного обмундирования. Ни этикетки, ни серийного номера. Под такими трикотажными рубашками скрывают легкую броню в городских условиях...» Он кивает сам себе. «Еще что-нибудь?»
为生活所迫,幼年的江竹筠跟着母亲到重庆投奔亲戚,后来在当地的一家织袜厂做了近三年的童工。
Жизнь вынудила юную Цзян Чжуюнь с матерью податься к родственникам в Чунцин, где в последствии она почти три года проработала на местной трикотажно-чулочной фабрике как рабочий-подросток.
全苏服饰品、针织品、缝纫品、毛皮和地毯批发贸易管理处
Союзптгалантерея; Всесоюзная контора по оптовой торговле галантерейными, трикотажными товарами, швейными изделиями, мехами и коврами
针织的拉拉绒衣
трикотажная фуфайка с начёсом
麦克魁恩电子成衣针织机
электронная швейная машина МакКуина для изготовления трикотажной одежды
морфология:
трикотáжник (сущ одуш ед муж им)
трикотáжника (сущ одуш ед муж род)
трикотáжнику (сущ одуш ед муж дат)
трикотáжника (сущ одуш ед муж вин)
трикотáжником (сущ одуш ед муж тв)
трикотáжнике (сущ одуш ед муж пр)
трикотáжники (сущ одуш мн им)
трикотáжников (сущ одуш мн род)
трикотáжникам (сущ одуш мн дат)
трикотáжников (сущ одуш мн вин)
трикотáжниками (сущ одуш мн тв)
трикотáжниках (сущ одуш мн пр)