针纺织品
zhēn fǎngzhīpǐn
трикотажные и текстильные изделия
примеры:
麻纺织品
льняные изделия (пряжа и ткани)
纺织品的生产
производство текстиля
织物(纺织品)煮炼
отварка тканей
人造(化纤)纺织品
штапельный ткань; штапельная ткань
纺织品(运输)集装箱
контейнер для перевозки текстильных изделий
他打算零售纺织品。
He intends to retail textile goods.
国际纺织品制造商联合会
Международная федерация текстильной промышленности
关于棉纺织品的长期安排
Долгосрочное соглашение о хлопчатобумажны текстильных товарвх
通过经销网点销售纺织品。
The fabrics are merchandised through a network of dealers.
纺织品出口许可证申请书
application for export permit of textile
地板上高高地堆放着许多包纺织品。
The floor was stacked high with bales of dry goods.
国际纺织品贸易协议;多种纤维协议
Соглашение о международной торговле текстильными изделиями; Многоволоконное соглашение
国际纺织品、成衣、皮革工人联合会
Международная федерация трудящихся текстильной, швейной и кожевенной промышленности
我该回去整理和分类那些纺织品了。
Пойду-ка я дальше товар сортировать.
关于棉纺织品和替代品国际贸易的长期安排
Долгосрочное соглашение в отношении торговли хлопчатобумажными тканями и их заменителями
既然你要去阿苏纳,不如顺便为我们的纺织品找些内衬。
Раз уж ты отправляешься на Азсуну, будет неплохо, если раздобудешь немного материала, который мы пустим на подкладки.
纺织工人拥护贸易保护措施, 因为他们担心涌入廉价纺织品。
Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.
她在针织品部买了很多袜子。
She bought many socks in the hosiery department.
螺层一种含有很风格化的藤叶和卷须的装饰结构,如石制品或纺织品上
An ornamental device, as in stonework or weaving, consisting of stylized vine leaves and tendrils.
全苏服饰品、针织品、缝纫品、毛皮和地毯批发贸易管理处
Союзптгалантерея; Всесоюзная контора по оптовой торговле галантерейными, трикотажными товарами, швейными изделиями, мехами и коврами
抱歉,我控制不了自己。你竟然把守卫从街上调来保护你从商人们手上抢来的地毯、纺织品、和香料。
Человека, который снимает стражу с улиц, чтобы охранять ковры, тряпки и пряности, отобранные у купцов? Скорее, за идиота.
пословный:
针 | 纺织品 | ||
I сущ. /счётное слово
1) иголка; игла (напр. патефонная, медицинская); булавка; шпилька; спица; игольный; игольчатый 2) стрелка (часов, приборов)
3) хвоя, игла (напр. ели); колючка, шип; жало
4) укол иглой; стежок (также счетное слово)
5) мед. укол, инъекция
6) кит. мед. иглоукалывание, акупунктура
7) контакт
II гл.
вм. 针 (колоть; делать укол)
III собств.
Чжэнь (фамилия)
|
похожие:
纺织品
针织品
平针织品
针织品部
混纺织品
纺织品馆
棉纺织品
棉针织品
毛针织品
隔音纺织品
不燃纺织品
民用纺织品
本色纺织品
服装纺织品
时兴纺织品
精纺毛织品
纺织工艺品
花色纺织品
纺织品商人
大麻纺织品
纺织品质量
纺织品商店
纺织品配额
蜡染纺织品
针织精纺呢
人造纺织品
高温纺织品
家用纺织品
防蛀针织品
粗纺毛织品
石棉纺织品
医用纺织品
混纺针织纱
纺织化学品
手工针织品
混纺针织品
钩针编织品
柞丝针织品
化纤针织品
绉纹针织品
提花针织品
腈纶针织品
手编针织品
羊毛针织品
羊绒针织品
针织品制造
弹性针织品
成形针织品
真丝针织品
涤纶针织品
背圈针织品
纺织品硬度仪
结实的纺织品
精纺纯毛织品
平针织品服装
纺织品柔化剂
高膨体纺织品
纺织品缩水工
精混纺毛织品
纺织品漂白工
粘合型纺织品
供应于纺织品
半成形针织品
仿针织精纺呢
平针织品衬衫
纺织品贮藏室
纺织品阻燃剂
纺织品产地证
蒸煮的针织品
纺织品漂洗工
热塑性纺织品
纺织品上光皂
全成形针织品
纺织品后整理
针织品熨烫机
玻璃丝纺织品
针织品轧光机
纺织品洗涤工
素色毛针织品
工业用针织品
人造丝针织品
纺织品的生产
针织品检验仪
工业用纺织品
纺织品印染工
布匹及纺织品
色织毛针织品
粗混纺毛织品
纺织品过滤材料
纺织品包装材料
中美纺织品协定
纺织品监视机构
纺织品印染助剂
聚酯纤维纺织品
棉毛混纺针织物
纺织品燃烧试验
纺织品监督机构
植物纺织品纤维
纺织品末道涂饰
合成纤维纺织品
纺织品产销计划
纺织品装船证明
棉纺织品委员会
纺织品单位产量
玻璃纤维纺织品
纺织品微生物学
民族扎染纺织品
合成纤维针织品
优级精纺针织毛线
纺织品电感测湿仪
涤棉混纺针织内衣
石棉棉花混纺织品
纺织品贸易工作队
纺织品防水处理工
纺织品和服装协定
纺织品收缩试验机
纺织品张力调节器
混纺和交织针织品
棉毛混纺的纺织品
针织品供应管理总局
国际纺织品和服装局
国际纺织品贸易安排
纺织品轧光机操作工
纺织品抗绉性测定仪
纺织品供应管理总局
纺织品抗皱性测定仪
国际纺织品贸易协定
中国纺织品进出口商会
中国纺织品进出口公司
维尔萨尔绿洲纺织品商人
服装纺织印染工艺品供求信息
罕见的黄麻纺织品, 网格布
莫斯科市服装和纺织品专门商店
靴鞋、布匹、针织品供应总公司
多种纤维协定下的纺织品双边协议
中央纺织与服饰品工业科学研究实验室
俄罗斯纺织及服饰用品生产工业联合公司
捷克雅布洛聂茨市玻璃纺织工业品出口股份公司
全苏纺织工业原料、半制品与设备进口联合公司
俄罗斯联邦纺织工业部棉织品生产工业联合公司
俄罗斯联邦纺织工业部俄罗斯针织工业联合公司
莫斯科州纺织、针织、缝纫工业生产合作社联合社
俄罗斯联邦纺织工业部俄罗斯棉织品生产工业联合公司
俄罗斯联邦纺织工业部莫斯科棉纺织品工业生产联合公司