тын
木栅 mùzhà, 木桩栅 mùzhuāngzhà
篱笆
(阳)<方>木桩栅, 板墙
-а, 复тыны[阳]木桩栅, 板墙
篱笆, (阳)<方>木桩栅, 板墙
板条围栏, 板墙国, 木桩栅
板条围栏, 木栅
板墙, 木桩栅
в русских словах:
алтын
〈复二〉 -тын 或 -нов〔阳〕 ⑴(〈复二〉 -тын)(旧时)三戈比. ⑵(〈复二〉 -нов) 三戈比的硬币. 〈〉 Ни алтына 〈旧〉一个钱也没有; 一文不名.
в китайских словах:
толкование:
м.1) Сплошной забор из вбитых в землю жердей, бревен.
2) Частокол из вертикально врытых в землю заостренных бревен, служивший оборонительной оградой старинных русских укреплений.
синонимы:
[деревянный сплошной забор (Даль)] см. заборморфология:
ты́н (сущ неод ед муж им)
ты́на (сущ неод ед муж род)
ты́ну (сущ неод ед муж дат)
ты́н (сущ неод ед муж вин)
ты́ном (сущ неод ед муж тв)
ты́не (сущ неод ед муж пр)
ты́ны́ (сущ неод мн им)
ты́но́в (сущ неод мн род)
ты́нáм (сущ неод мн дат)
ты́ны́ (сущ неод мн вин)
ты́нáми (сущ неод мн тв)
ты́нáх (сущ неод мн пр)