угодливость
〔名词〕 同意
附和
盲从
同意
附和
盲从
угодливый 的抽象
с ~ью 讨好地, 谄媚地, 巴结地
2. 迎
同意, 附和, 盲从
谄媚; 讨好
угодливый1的
угодливость речей 言语上逢迎
проявить угодливость 表现出迎合
с ~ью 讨好地, 阿谀奉承地
Эта собачья угодливость была ей гадка. (Чернышевский) 这种摇尾乞怜的讨好谄媚她很讨厌
слова с:
в китайских словах:
前倨后恭
сменить надменность на почтительность (угодливость)
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: угодливый.
примеры:
“是啊,坤诺!”那只站在围栏后面阿谀奉承的小幼崽赞同着。“是∗怎么∗回事?”
Да, Куно! — угодливо поддакивает малолетка в бини из-за забора. — Что это за дела?
“没错,坤诺,你说得对。”围栏后面那只戴着毛绒帽的小舔狗赞同道。
«Все верно, Куно! Ты прав, — угодливо поддакивает малолетка в бини из-за забора.
看人眉睫
заискивать; угодливо следить за выражением лица, за настроением ([i]собеседника[/i])
看眉眼
угодливо следить за выражением лица (настроением) собеседника; заискивать
морфология:
уго́дливость (сущ неод ед жен им)
уго́дливости (сущ неод ед жен род)
уго́дливости (сущ неод ед жен дат)
уго́дливость (сущ неод ед жен вин)
уго́дливостью (сущ неод ед жен тв)
уго́дливости (сущ неод ед жен пр)
уго́дливости (сущ неод мн им)
уго́дливостей (сущ неод мн род)
уго́дливостям (сущ неод мн дат)
уго́дливости (сущ неод мн вин)
уго́дливостями (сущ неод мн тв)
уго́дливостях (сущ неод мн пр)