угольная пыль
煤粉
煤粉
слова с:
в русских словах:
пыль
угольная пыль - 煤末
в китайских словах:
微 粉煤
пылевидный уголь; угольная пыль, пылевидный уголь
浮游煤尘
витающая угольная пыль
爆炸性煤炭尘粉
горючая угольная пыль; взрывчатая угольная пыль
尘煤
сажа; угольная пыль
悬浮煤尘
витающая угольная пыль
煤尘, 煤粉
угольная пыль
煤尘, 粉煤
угольная пыль
煤粉
угольная пыль, штыб, пылеугольный; угольная мелочь; угольный порошок
末煤
угольная пыль
煤渣子
угольная пыль, штыб
煤屑
угольная пыль, угольная крошка
粉煤
пылевидный уголь, угольная пыль
粉
煤粉 угольная пыль
砟子
煤砟子 куски (обломки) каменного угля; угольная пыль; штыб
喷吹煤
угольная пыль, пылеугольное топливо, порошкообразный уголь
煤尘
угольная пыль
煤粉, 煤尘
угольная пыль
微粉煤
угольная пыль; пылевидный уголь, dust coal
悬浮煤尘, 浮游煤尘
витающая угольная пыль
碳粉
2) угольный порошок; угольная пыль
煤尘, 粉煤煤砟子
угольная пыль
渣子
煤渣子 угольная пыль, штыб, шлак
примеры:
(微)粉煤
пылевидный уголь; угольная пыль, пылевидный уголь
“不,所有东西都会掉下去的,”他忧心忡忡地瞥了你一眼,争辩到。“你看,警官,我不是矿工。我喜欢与众不同的、∗美味∗的食物。精致的餐食,而不是煤炭。拜托,别再说了。”
Нет, все же развалится, — возражает он, взволнованно глядя на тебя. — Послушайте, офицер, я не шахтер. Мне нравятся другие, ∗вкусные∗ блюда. Высокая кухня, а не угольная пыль. Так что перестаньте, пожалуйста.
赭石、煤灰、大青,都是刺青染剂。
Охра, угольная пыль, сок вайды. Краски для татуировок.