ускоряться
ускориться
加速 jiāsù, 加快 jiākuài
ход поезда ускорился - 列车的运行加快了
1. 加速, 加快
2. 提前, 提早
-яюсь, -яешься[未]<口语>加紧干
加速, (未)见ускориться.
[未] 见 ускориться
加速, 加快; 提前, 提早
ускорять 的被动
слова с:
в китайских словах:
加快步
ускорять шаги, ускорять ход, прибавить ходу, ускоряться
渐快
1) постепенно ускоряться
增快
ускоряться, убыстряться
加快
ускорять, ускоряться; ускоренный; ускорение
толкование:
несов.1) а) Приобретать большую скорость.
б) Проходить, протекать более быстро, более активно.
2) а) Совершаться, осуществляться с большей скоростью, в более короткие сроки.
б) перен. Наступать раньше, происходить скорее, чем предполагалось.
3) Страд. к глаг.: ускорять.
примеры:
逐次加快
постепенно ускоряться
订餐的廷方先生正在孤云阁等待餐品送达。运送餐品期间不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方先生吧。
Тин Фан ждёт свою еду в каменном лесу Гуюнь. Вы не можете ускоряться или получать урон во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
订餐的西瑞正在风龙废墟等待餐品送达。运送餐品期间不能沾染任何元素、不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给西瑞先生。
Силио ждёт свою доставку в районе логова Ужаса бури. Вы не должны ускоряться, получать урон или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ему еду в установленное время.
订餐的安杰洛先生正在果酒湖西岸等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能冲刺、不能攀爬、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给安杰洛先生吧。
Анджело ждёт свою еду на западном берегу Сидрового озера. Вы не можете ускоряться, карабкаться, получать урон или парить на планере во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
订餐的铃官小姐正在明蕴镇等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能攀爬、不能冲刺,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官小姐吧。
Лин Гуань ожидает свою доставку в деревне Миньюнь. Вы не должны пользоваться планером, карабкаться или ускоряться во время доставки. Доставьте ей еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的西瑞先生正在望风角附近等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给西瑞先生吧。
Силио ждёт свою доставку в районе пика Буревестника. Вы не должны ускоряться, получать урон или пользоваться планером во время доставки. Отнесите ему еду в установленное время.
订餐的瓦里特先生正在石门等待餐品送达。运送餐品期间不能冲刺、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给瓦里特先生吧。
Валлит ждёт свою доставку у Каменных врат. Вы не должны ускоряться или подвергаться воздействию элементов. Доставьте ему еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的铃官正在望舒客栈西侧某处等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能冲刺、不能沾染任何元素,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官吧。
Лин Гуань ждёт свою доставку на запад от постоялого двора «Ваншу». Вы не должны использовать планер, ускоряться или подвергаться воздействию элементов во время доставки. Отнесите ей еду в установленное время.
订餐的瓦里特先生正在果酒湖西岸等待餐品送达。运送餐品期间不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给瓦里特先生。
Валлит ждёт свою доставку у Сидрового озера. Вы не должны ускоряться или получать урон. Доставьте ему еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的铃官小姐正在荻花洲西北等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给铃官小姐吧。
Лин Гуань ожидает свою доставку на Тростниковых островах. Вы не должны пользоваться планером, получать урон или ускоряться во время доставки. Доставьте ей еду в целости и сохранности за отведённое время.
订餐的廷方先生正在地中之盐等待餐品送达。运送餐品期间不能冲刺、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给廷方先生吧。
Тин Фан ждёт свою еду в Солёных землях. Вы не можете ускоряться или получать урон во время доставки. Принесите ему еду в установленное время.
能量不足无法冲刺
Вы не можете ускоряться, когда у вас мало энергии
下列玩家将开始加速。
Игрок или игроки, которые начнут ускоряться.
下列玩家将停止加速。
Игрок или игроки, которые перестанут ускоряться.
混合动力飞艇,警探。在运动的参考点悬停之后,一旦你从附近的灰域穿越到遥远灰域的时候,传统的转子或者喷射引擎就不再增加速度……
Гибридные воздушные корабли, детектив. Обычные винты и реактивные двигатели позволяют ускоряться лишь до определенного момента, после которого движение останавливается. Это происходит, как только судно переходит из внешних слоев Серости в более глубокие...
如果你身上带的东西太多,就会出现 > 标志,这表明你现在负荷太重。
Если вы наберете слишком много добычи, то не сможете бегать и ускоряться, а на экране появится значок перегрузки >.
морфология:
ускоря́ться (гл несов непер воз инф)
ускоря́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
ускоря́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
ускоря́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
ускоря́лись (гл несов непер воз прош мн)
ускоря́ются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
ускоря́юсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
ускоря́ешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
ускоря́ется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
ускоря́емся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
ускоря́етесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
ускоря́йся (гл несов непер воз пов ед)
ускоря́йтесь (гл несов непер воз пов мн)
ускоря́ясь (дееп несов непер воз наст)
ускоря́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
ускоря́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
ускоря́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
ускоря́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
ускоря́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
ускоря́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
ускоря́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
ускоря́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
ускоря́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
ускоря́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
ускоря́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
ускоря́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
ускоря́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
ускоря́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
ускоря́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
ускоря́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
ускоря́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
ускоря́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
ускоря́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
ускоря́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
ускоря́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
ускоря́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
ускоря́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
ускоря́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
ускоря́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
ускоря́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
ускоря́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
ускоря́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
ускоря́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
ускоря́ющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
ускоря́ющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
ускоря́ющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
ускоря́ющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
ускоря́ющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
ускоря́ющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
ускоря́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
ускоря́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
ускоря́ющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
ускоря́ющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
ускоря́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
ускоря́ющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
ускоря́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
ускоря́ющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
ускоря́ющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
ускоря́ющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
ускоря́ющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
ускоря́ющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
ускоря́ющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
ускоря́ющихся (прч несов непер воз наст мн род)
ускоря́ющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
ускоря́ющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
ускоря́ющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
ускоря́ющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
ускоря́ющихся (прч несов непер воз наст мн пр)