хамство
с разг.
蛮横无礼 mánhèng wúlǐ, 不知羞耻 bùzhī xiūchǐ
1. 愚昧无知; 不开化
2. 蛮横无礼; 粗野
3. 下等人; 贱民
1. 〈
2. 〈口语〉蛮横无礼, 粗野
непростительное, возмутительное хамство 不可恕的, 可恶的无礼行为
3. [
不开化; 愚昧无知; 粗野; 蛮横无礼; 贱民; 下等人
[中]蛮横行为; 下流勾当
возмутительное хамский 可恶的无礼行为
(中)蛮横行为; 下流勾当
возмутительное хамство 可恶的无礼行为
蛮横行为; 下流勾当
возмутительное хамство 可恶的无礼行为
в китайских словах:
无赖子
1) нахальство, хамство
死鸡撑饭盖-死顶
мертвая курица поднимает крышку кастрюли - нахальство, хамство
无赖
1) нахальство, хамство
耍无赖 нахальничать, вести себя по-хамски, хамить
толкование:
1. ср. устар.То же, что: хамы (1*).
2. ср. разг.
Поведение хама (2*).
примеры:
你拿着武器招摇过街,威胁所有人的安全,这样是不会受到尊敬的。
Какое хамство - бродить с оружием наголо и пугать окружающих.
这都是什么意思!无礼又无耻!
Что все это значит? Хамство и деградация!
老百姓也大动干戈…
Хамство по мордам так и льется...
没教养的暴发户…不但插队,居然还动手…
Хамство и дурное воспитание... Влез без очереди, еще и дерется...
到处都有暴民闹事。
Хамство, всюду хамство.
你这无赖、野人!
Что за хамство!
这人真蠢。
Какое хамство!
可恶的无礼行为
возмутительное хамство
我是听全息卡带才知道地方……有毒品、可以跟老师顶嘴、又有死党……我喜欢。
Я слушал записи про такие места... Наркотики, хамство, студенческое братство. Это по мне.
морфология:
хáмство (сущ неод ед ср им)
хáмства (сущ неод ед ср род)
хáмству (сущ неод ед ср дат)
хáмство (сущ неод ед ср вин)
хáмством (сущ неод ед ср тв)
хáмстве (сущ неод ед ср пр)
хáмства (сущ неод мн им)
хáмств (сущ неод мн род)
хáмствам (сущ неод мн дат)
хáмства (сущ неод мн вин)
хáмствами (сущ неод мн тв)
хáмствах (сущ неод мн пр)