хлестаться
-ещусь, -ещешься〔未〕хлестнуться , -нусь, -нёшься〔完一次〕抽打自己, 鞭打自己.
ълещусь, хлещешься[未]
1. 抽打自己, 拍击自己
Он хлещется веником в бане. 他在澡堂里用桦条软帚抽自己的身子。
2. 〈
3. 〈俗〉打人
Боюсь, она хлещется. 我怕她会打人的。
Боюсь, она хлещется. 我怕她会打人的。
хлестать1 解的被动‖完, 一次
-ещусь, -ещешься [未]хлестнуться, -нусь, -нёшься [完一次]抽打自己, 鞭打自己
[罪犯, 青年]
1. 吹牛, 自夸; 夸口, 炫耀
Он никогда не хлестался, то есть не хвастался его любовью. 他从不吹牛, 从不拿他的爱情来炫耀
2. 打架
1. 抽打自己; 拍击自己
2. 互相抽打; 互相鞭挞
-ещусь, -ещешься(未)
хлестнуться , -нусь, -нёшься(完一次)抽打自己, 鞭打自己
-ещусь, -ещешься(未)
хлестнуться , -нусь, -нёшься(完一次)抽打自己, 鞭打自己
抽打自己; 拍击自己; 互相鞭挞; 互相抽打
слова с:
в русских словах:
хлестнуться
〔完一次〕见 хлестаться.
хлестануть
〔完一次〕见 хлестать.
в китайских словах:
鞭猪
уст. хлестанные свиньи (пригонявшиеся в Пекин из-за Великой стены или из северо-восточных областей)
толкование:
несов.1) Хлестать (1*1) себя чем-л. гибким.
2) Хлестать (1*1) друг друга.
примеры:
怒抶其马
в гневе хлестать своего коня
鞭马
хлестать лошадь