целительство
(尤指用民间疗法) 治疗, 医治
народное целительство - 用民间的方法医治
слова с:
примеры:
一名花费毕生精力研究秘术、黑魔法、药剂、治疗和精神控制的年轻法师。年轻的时候就因为其在生与死的研究中非比寻常的发现而被授予大师头衔。总是随身携带着一本小巧的笔记本,记录下的笔记已经被证明对他的研究大有帮助。他有着自大的名声,但在任何与魔法有关的任务中,他确实出类拔萃。
Этот молодой маг с детских лет изучает тайные искусства, черное колдовство, медицину, целительство и всевозможные способы воздействия на здравые и нездравые умы. Еще до совершеннолетия он получил степень магистра за великое открытие, совершенное в ходе экспериментов над живыми и мертвыми. Он всегда носит с собой блокнот, в который записывает новые смелые идеи. Может, его и считают заносчивым, но в магии ему нет равных.
一位精通治愈法术的高智商女巫
Мудрая колдунья, преуспевшая в целительстве
埃洛瑟尔居住在古老的萨斯塔拉林地,他在那里与自然进行交流,并将治疗之术与知识的传承教导给他的信徒。
Пристанище Элотира – древняя роща Тастала, где он говорит с природой, обучает своих последователей целительству и передает им мудрость предков.
巴贝雷什死后,我就能重归我的老本行了。唉,一想到那头怪胎惹出这么多麻烦就让我头大!
Теперь, когда Балберит мертв, я могу вернуться к целительству. Мне больно даже думать о бедствиях, которые причинил этот демон!
我们肯定是错过了。我在南尼克修女的带领下,学习过如何成为一名医者。
Мы, должно быть, разминулись. Я училась у нее целительству.
我教导我的女儿莉莉娅成为一名医者……希望有一天她能够代替我服务于塔洛斯的神坛,成为一位新的塔洛斯女祭司。
Моя дочь Лилия обучалась целительству... чтобы со временем стать жрицей и сменить меня в святилище Талоса.
我教我的女儿莉莉雅成为一个治疗者……希望有一天能够服务于塔洛斯祭坛,代替我成为一位新的塔洛斯女祭司。
Моя дочь Лилия обучалась целительству... чтобы со временем стать жрицей и сменить меня в святилище Талоса.
морфология:
цели́тельство (сущ неод ед ср им)
цели́тельства (сущ неод ед ср род)
цели́тельству (сущ неод ед ср дат)
цели́тельство (сущ неод ед ср вин)
цели́тельством (сущ неод ед ср тв)
цели́тельстве (сущ неод ед ср пр)
цели́тельства (сущ неод мн им)
цели́тельств (сущ неод мн род)
цели́тельствам (сущ неод мн дат)
цели́тельства (сущ неод мн вин)
цели́тельствами (сущ неод мн тв)
цели́тельствах (сущ неод мн пр)