цератония
[植] 蝗虫菜
角豆树
-и[阴]〈植〉蝗虫荚, 角豆树(=рожковое дерево)
<植>长角豆属, 角豆树属(Ceratonia)
[植]蝗虫菜, 角豆树蝗虫菜, 角豆树
[植]角豆树, 蝗虫荚
<植>长角豆属, 角豆树属(Ceratonia)
[植]蝗虫菜
角豆树
[植]蝗虫菜, 角豆树蝗虫菜, 角豆树
[植]角豆树, 蝗虫荚
слова с:
в китайских словах:
角
长角豆 цератония стручковая, рожковое дерево (Ceratonia siliqua L,)
角豆树
рожковое дерево, цератония
蝗虫菜
цератония
примеры:
「空骑士的装备?我有龙兽皮护手,柔韧防火。或是一件能挡住弩箭的角龙胸甲。」
«Снаряжение Небесных Рыцарей? Ну, у меня есть огнеупорные рукавицы из кожи дрейка. Еще нагрудник из шкуры цератока — его даже арбалетные болты не пробивают».
刺尾犄角龙每次战斗可以额外多阻挡一个生物。
Шипохвостый Цератопс может блокировать дополнительное существо в каждом бою.
如果你挡在了犄角龙冲锋的方向上,而你只是血肉之躯,那你其实没挡到它们。
Если ты преграждаешь путь несущимся вперед цератопсам, а сам сделан из плоти и костей, то на самом деле ты им не препятствие.
想让一条暴怒的角龙静下来,最好的办法是等它自然死亡。
Лучший способ успокоить разъяренного цератока — подождать, пока он сдохнет.
暮影军团的征服者能忍受依夏兰的烈日,他们的要塞能抵挡犄角龙的冲击。但什么都挡不住受烈阳祝福的犄角龙。
Конкистадоры Легиона могут выстоять под лучами солнца Иксалана. Стены их фортов могут сдержать напор атакующих цератопсов. Но ничто не может остановить цератопса, усиленного могуществом солнца.
激怒~每当帝国犄角龙受到伤害时,你获得2点生命。
Неистовство — Каждый раз, когда Имперскому Цератопсу наносятся повреждения, вы получаете 2 жизни.
激怒~每当攻城犄角龙受到伤害时,在其上放置两个+1/+1指示物。(受伤害后要活下来才能得到指示物。)
Неистовство — Каждый раз, когда Осаднорогому Цератопсу наносятся повреждения, положите на него два жетона +1/+1. (Он должен пережить повреждения, чтобы получить жетоны.)
盛怒冠角牛不能被力量等于或小于2的生物阻挡。
Разъяренный Цераток не может быть заблокирован существами с силой 2 или меньше.
践踏当雷动冠角牛进战场时,由你操控的其他生物获得践踏异能直到回合结束。
Пробивной удар Когда Громыхающий Цераток выходит на поле битвы, другие существа под вашим контролем получают Пробивной удар до конца хода.
连击每当猛抵犄角龙攻击时,由你操控的其他生物获得连击异能直到回合结束。
Двойной удар Каждый раз, когда Бодливый Цератопс атакует, другие существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.