цирюльник
〔阳〕〈旧〉理发师(能兼用土法治病).
-а[阳]〈旧〉理发匠(从前往往兼用放血等土法治病)
[阳]<旧>理发师(能兼用土法治病)
理发师兼卫生员, 兼卫生员的理发师
[阳]<旧>理发师(能兼用土法治病)
理发师兼卫生员, 兼卫生员的理发师
слова с:
в китайских словах:
理发外科医生
Цирюльник
理发师涅拉特
Цирюльник Гнерат
赛维利亚的理发师
«Севильский цирюльник» (пьеса П. Бомарше, 1773 г.)
剃头开膛剑
Цирюльник
理发师员
парикмахер, цирюльник, брадобрей
剃头的碰到秃子──没指望了
цирюльник повстречал лысого - потерял надежду
剃头的
цирюльник
剃头匠
цирюльник
擳工
парикмахер, цирюльник
剃工
уст. цирюльник, брадобрей
理发匠
парикмахер, цирюльник
толкование:
м. устар.Парикмахер, владевший и элементарными приемами врачевания.
примеры:
“夏日阳光在阿尔巴河平静的水面上熠熠生辉——我印象中的尼弗迦德就是这样啊。”
- А ты кто? Цирюльник? - Нет. Морвран Воорхис. Командующий дивизией "Альба".
他是谁?也是理发师吗?
А ты кто такой? Очередной цирюльник?
任何理发师都可以为你打理头发或胡子的新造型。注意:除默认造型之外,更改后的胡子就不会继续生长了。
Подстричь вас или подровнять бороду может любой цирюльник. Примечание: ваша борода перестанет расти, если вы предпочтете фасон, отличающийся от обычного.
我找过了啊!医师收了一包克朗之后才说他无能为力。药膏能帮我…
Цирюльник взял с меня кошель монет, а потом сказал, что ничего поделать не может. А мази помогали...
我们的理发师生病了,被医生禁酒。他连吃晚餐都不能配杯葡萄酒,只能喝水!跟动物没两样!
Наш цирюльник как разболелся, так ему доктор велел завязывать с алкоголем. Так он теперь до обеда даже рюмочки вина не выпивает!
那个理发师一定是法师。不然怎么才一天就把女儿给治好了?
Этот цирюльник, должно быть, колдун какой-то... Дочь твою за один вечер вылечил...
没错,我有件相当要紧的事。我的造型师,尚路易·卢多维克失踪了!请你去拯救他,让我为此写首流芳百世的诗歌!
Ну дело-то замечательное: пропал цирюльник Жан Луи Людовик! Ты его спасешь, а я сложу об этом...кхм... песнь.
大家说我们的理发师尚路易已经被找到了。听说他躲在城外的洞穴里,喝得不省人事!北方来的猎魔人把他拖了回来。
Говорят, наш цирюльник Жан-Луи нашелся. Вроде как затаился в какой-то пещере за городом и пил до одури! Тот ведьмак с Севера его выследил.
骑士?啥意思?难道咱们的发型师抢了他的真爱吗?
Рыцарь? С чего бы это? Наш цирюльник обидел его даму сердца?
更可惜的是,凯亚恩没有接受我的提议。只要他肯当我的私人保镖,什么都不会缺。薪水稳定、早餐吃鱼子酱配草莓、中午吃龙虾、每天可以洗澡、宫廷医师与男宠宫女会满足他的所有需求…如果除此之外他还想要什么,只管敲开门问我要就是了。
Тем более жаль, что Кийян не принял моего предложения: став моим личным телохранителем, он мог бы иметь все, чего только пожелает: солидное жалованье, на завтрак - икра и клубника, на обед - омары, ванна каждый день, придворный цирюльник и куртизанки обоего пола. Можно подумать, ему у меня чего-то не хватало.
浮港有理发师了!
Цирюльник во Флотзаме!
морфология:
цирю́льник (сущ одуш ед муж им)
цирю́льника (сущ одуш ед муж род)
цирю́льнику (сущ одуш ед муж дат)
цирю́льника (сущ одуш ед муж вин)
цирю́льником (сущ одуш ед муж тв)
цирю́льнике (сущ одуш ед муж пр)
цирю́льники (сущ одуш мн им)
цирю́льников (сущ одуш мн род)
цирю́льникам (сущ одуш мн дат)
цирю́льников (сущ одуш мн вин)
цирю́льниками (сущ одуш мн тв)
цирю́льниках (сущ одуш мн пр)