чак
架
楔
填料
垫
导缆器
1. 架, 楔, 填料, 垫, 导缆器
2. 甲板铺板短木板; 架; 楔; 导缆器
架
楔
填料
垫
导缆器
架, 楔, 填料, 垫, 导缆器; 甲板铺板短木板; 导缆器; 架; 楔
架, 楔, 填料, 垫, 导缆器甲板铺板短木板; 架; 楔; 导缆器
Александр 恰克(原姓
Чадарайнис 恰达赖尼斯, 1901-1950, 苏联拉脱维亚诗人)
架, 楔, 填料, 垫, 导缆器, 垫木
架; 楔; 导缆器; 垫木
①架②填料; 垫③导缆器
①架②导缆器③填料
查克人[缅]
楔, 垫木
в китайских словах:
恰克恰克
чак-чак (национальная татарская сладость)
沃尔夫冈·恰克
Вольфганг Чак
步兵查克
Пехотинец Чак
恰克·帕拉尼克
Чак Паланик (1962 г.р., американский писатель)
查克·贝里
Чак Берри (1926—2017, американский рок-музыкант)
拔丝酥黄菜
тянучий чак-чак из яйца
楔子斜楔
клиновой чак
恰克
Чак (имя)
查克·诺里斯
Чак Норрис
诺里斯
查克·诺里斯 Чак Норрис
沙琪玛
сачима, чак-чак (восточная сладость)
查克
Чак (имя)
примеры:
暗笑。兄弟,昔日风光无限啊,不是吗?...查克?还是查理来着?
Хохотнуть. Да, веселые были денечки... Чак, правильно? Или Чарли?
今天有什么好喝的啊,老查?
Что есть хорошего выпить, Чак?
你还是那么博爱啊,不是吗,老查?
Гуманности тебе не занимать, да, Чак?
不能说我没付过啰。谢啦老查。
Надо же было попытаться. Спасибо, Чак.
别紧张,老查。只要给我喝起来最不像装在鞋子里酿出来的就行了。
Ничего страшного, Чак. Просто налей чего-нибудь, что не так сильно отдает старой подошвой.
查克、约翰——谁来都好:我们一家人需要救援。我们被困在自家地堡里。大个子约翰的回收场。
Чак! Джон! Кто-нибудь... Нашей семье нужна помощь. Мы застряли в бункере. На свалке Долговязого Джона.