чердак
顶楼 dǐnglóu, 顶间 dǐngjiān
[罪犯]
1. 流浪
2. [青年]头, 脑袋, 额头; 头脑, 智慧
взойти на чердак < 粗>(被)想起, 想出
двинуть по чердаку кому [ 罪犯]打... 的头部
лысый чердак < 谑>戏谑性的称呼(不一定针对秃头的人)
на чердаке свищет 精神不太正常, 脑子有病
смазать чердак кому [ 罪犯]打... 的头部
чердак заклинило у кого [ 青年]<谑>不明白, 不懂
чердак потёк (протёк, поехал) у кого [ 青年]<不赞>指古怪的举止, 愚蠢的举动
Что ты думаешь своим лысым чердаком? 关于这件事, 你是怎么考虑的?
свернуть чердак кому [ 青年]<不赞, 讽>使... 发疯
3. (西装, 制服, 工作服或衬衫等)上衣胸前的兜, 上兜
насунуть из чердака что 从胸前衣兜掏出, 偷出(通常指钱)
раздербанить чердак 从胸前衣兜掏出, 偷出(通常指钱)
1. 顶间, 顶层阁楼(指天花板与房顶之间可以放东西睡人的地方)
чердак в конюшне 马厩的顶间
спрятаться на ~е 藏在顶间里
2. 〈转, 俗〉脑袋, 头脑
У него чердак не в порядке. 他的脑袋有毛病; 他的头脑糊涂。
[建]顶楼, 暗楼, 阁楼, 顶楼层, 闷顶, 屋顶室, 顶间, 顶阁, [解](鼓室)隐窝
顶楼
阁楼
, -а(阳)顶楼, 阁楼
1. 顶间; 顶楼
2. 头脑; 脑袋
顶楼, 阁楼, -а(阳)顶楼, 阁楼.
顶楼, 阁楼, -а(阳)顶楼, 阁楼.
顶楼, 阁楼, 暗楼; 暗舱
顶间; 顶楼; 脑袋; 头脑
[阳]顶间, 阁楼, 顶楼层
阁楼, 闷顶, 屋顶楼层
-а [阳]顶楼, 阁楼
阁楼, 顶楼, 屋顶室
小室; 顶楼, 阁楼
顶楼, 阁楼, 闷顶
屋顶层
顶楼, 阁楼
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
假顶楼
чердак без окон
组合床
кровать-чердак
阁楼
1) терем, мансарда, мезонин, чердак, лофт, пентхаус
顶间
чердак; мансарда, аттик
暗楼子
чердак
толкование:
м.1) а) Помещение между потолком и кровлей дома.
б) Жилое помещение под самой кровлей дома.
2) перен. разг.-сниж. Голова, ум, разум.
примеры:
狭小的阁楼
узкий чердак, тесный чердак
阁楼房是吗?唔……我们没有阁楼房,但你可以使用左边那间,请随意使用。
Чердак, нда? Что ж... у нас нет чердака, но одна комната свободна, налево от двери. Чувствуй себя как дома.
你他妈的疯了吗?这主意是特莉丝帮你出的?
Да у тебя, смотрю, совсем чердак протекает. Это Трисс тебе насоветовала?
考虑一下,想一下我说的话吧。如果你决定想一起改变历史,不想随波逐流游向地狱的话,就来找我吧。我在帕西弗罗拉的阁楼,我会跟我的伙伴一起等你。
Подумай над моими словами. А если поймешь, что хочешь изменить ход истории вместо того, чтоб плыть по течению... Приходи в "Пассифлору", на чердак. Я буду ждать там. И не один.
嗯哼。房子旁边有座塔,由阁楼连接。我们没办法从街上进去塔里,因为有守卫,但是离地 60 呎高有扇窗,没有窗帘和金属窗框。
Кхм. На чердак аукционного дома можно попасть из стоящей рядом башни. С улицы нам в нее незамеченными не войти... Однако на высоте шестидесяти стоп есть окно. Без решеток. Без ставен.
嗯…有个什么阁楼…得想办法上去…
Хмм... Чердак... Как бы туда подняться?..
或许高度刚好能够得着上面一层…
Может, ее хватит, чтобы забраться на чердак...
没错,每个人的爷爷都有一间塞满了刑具的阁楼。
Ага. У каждого деда полный чердак пыточных устройств.
好吧,该去阁楼看看了。
Так, пора заглянуть на чердак.
我们上阁楼吧。
Пойдем на чердак.
搜索阁楼
Обыскать чердак.
морфология:
чердáк (сущ неод ед муж им)
чердакá (сущ неод ед муж род)
чердаку́ (сущ неод ед муж дат)
чердáк (сущ неод ед муж вин)
чердако́м (сущ неод ед муж тв)
чердаке́ (сущ неод ед муж пр)
чердаки́ (сущ неод мн им)
чердако́в (сущ неод мн род)
чердакáм (сущ неод мн дат)
чердаки́ (сущ неод мн вин)
чердакáми (сущ неод мн тв)
чердакáх (сущ неод мн пр)