шакал
1) 胡狼 húláng
2) жарг. 军官 jūnguān
<藐>
1. [监]向人要东西的犯人[监]<不赞>勒索同监者的犯人; 靠抢东西为生的人
2. [罪犯]<藐>盗墓人
3. [青年]售票员, 乘务员, 列车员
Шакала нет, кому платить, водиле? 没有售票员, 那找谁买票? 找司机买?
4. <口俚, 不赞>贪婪的人
5. [青年]民警
6. [军]军官; 准尉
7. 口俚, 不赞>不拘礼节的人, 卑鄙的人, 放肆的人, 厚颜无耻的人
8. <口俚, 蔑>胆小鬼
[动]胡狼
(阳)豺
1. 〈
2. 〈
-а[阳] (罪犯用语)<贬>靠抢东西为生的人
(Shakal) "胡狼"号护卫舰(苏)
①(Canis) 胡狼属 ; ②胡狼
[动]胡狼, (阳)豺
[林]老狼树
слова с:
в китайских словах:
嘉斯蒂尼娅的胡狼
Шакал Юстинии
豺狼佣兽
Прирученный Шакал
合金豺狼
Шакал
衣索比亚狼
эфиопский шакал, каберу (лат. Canis simensis)
豺狼卡洛斯
Карлос Шакал
亚洲胡狼
обыкновенный шакал, азиатский шакал, чекалка (лат. Canis aureus)
侧纹胡狼
полосатый шакал (лат. Canis adustus)
豺狼嗥
Шакал кричал
智利狐
андский шакал
黑背豺
чапрачный шакал (лат. Canis mesomelas)
纹胁豺
полосатый шакал
胡狼
шакал
豺
2) перен. шакал, хищник
豺豕 шакалы и кабаны (обр. в знач.: разбойники)
嗥豺
рычащий шакал (также обр. в знач.: алчный, жестокий человек)
嗥豺当路 стар. шакалы (алчные чиновники) преграждают путь (к императору)
толкование:
1. м.Хищное, похожее на волка животное семейства собачьих, питающееся преимущественно падалью.
2. м. разг.
Жадный, хищный человек.
примеры:
豺狼佣兽不能单独进行攻击或阻挡。
Прирученный Шакал не может атаковать или блокировать в одиночку.
盗墓贼。他想从井爬进来,却摔断了脖子。
Кладбищенский шакал. Должно быть, влез через колодец и свернул себе шею.
愚蠢的骗子—你可以在备受崇拜的埃及做得很好,但在这里你甚麽都不会得到。
Глупый шакал! Убирайтесь в Египет, где таким, как вы, возносят молитвы. Здесь же вы ничего не получите!
морфология:
шакáл (сущ одуш ед муж им)
шакáла (сущ одуш ед муж род)
шакáлу (сущ одуш ед муж дат)
шакáла (сущ одуш ед муж вин)
шакáлом (сущ одуш ед муж тв)
шакáле (сущ одуш ед муж пр)
шакáлы (сущ одуш мн им)
шакáлов (сущ одуш мн род)
шакáлам (сущ одуш мн дат)
шакáлов (сущ одуш мн вин)
шакáлами (сущ одуш мн тв)
шакáлах (сущ одуш мн пр)